tag:blogger.com,1999:blog-78626906397940012792024-02-19T17:10:09.765+02:00СловоядецКнижен блог на Слави ГаневСлави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.comBlogger26125tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-53216943456473843252016-12-14T15:43:00.000+02:002016-12-15T10:53:35.058+02:00Добросъците на Никола Райков<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfau7FVCkWR62-W35cZzwpJVwF3XrdQmAVrQDgp3_4oDxVw6Dc5v_JpU0FBeepna8Ci0ovIKjRh4BAZESNx8G4B_hS5q_d7K55xz_-SFWo4Z_DYTWhyphenhyphenPKOVO57T1zw9mAA6CZUC9KjCHZm/s1600/Dobrosucite-small-cover.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfau7FVCkWR62-W35cZzwpJVwF3XrdQmAVrQDgp3_4oDxVw6Dc5v_JpU0FBeepna8Ci0ovIKjRh4BAZESNx8G4B_hS5q_d7K55xz_-SFWo4Z_DYTWhyphenhyphenPKOVO57T1zw9mAA6CZUC9KjCHZm/s320/Dobrosucite-small-cover.jpg" width="226" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Хей! Словоядец се завръща с нов сезон! Какъв по-добър начин да го открия от "Добросъците" на Никола Райков? Да! Това е авторът на добре познатите <a href="http://slovoyadets.blogspot.bg/2015/09/blog-post.html">книжки за Таласъмчо</a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
*Готови!*</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
*Внимание!*</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
*Фанфари!*</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ето ги и тях! Малки същества, обитаващи дома ви, които тайно се забавляват край вас без дори да подозирате... creepy! Indeed, само да не бяха толкова симпатични! :_) Добросъците, тия малки сладки същественца с много странни имена са винаги готови за приключения. Авторът е вложил изключителна находчивост в създаването на героите си. Помните ли "Семейство Флинстоун"? Винаги съм харесвал как сценаристите му са разпределили ролите между животните: слонът е чешма и бойлер, прасето - кош, птеродактилът - ножица и т.н. Никола Райков е избрал подобен подход и... е заселил в дома ви пухкави прахояди - които се хранят с прах, спретнати фотьойльонки - които живеят във фотьойлите и обичат да се къпят в чашите с вода забравени на масата, електрушки - които карат лампите ви да светят и притежават сложна инженерна мисъл :) Всички тия добросъци носят индивидуалност, което пък прави героите пълнокръвни и различими един от друг.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... и какво по-хубаво от това да превърнете дома си в джунгла... може би буквално :) Да, не се шегувам. В днешно време много деца прекарват дълго време по домовете си. Особено децата в градовете. "Добросъците" е книжка идеална за всички тях - килимът се превръща в гора, която добросъците прекосяват, в банята живеят водни духчета, в хладилника - швъкели, които правят лед и ви помагат да охлаждате храната си, а акумулиращата печка е дом на цяло племе малки същества, пазители на древна тайна, които някога създавали първите огнеупорни тухли? Та, както добросъците се шляят из книжката, а докато четете - и в ума ви, постепенно започвате да ги обичате и свиквате с тях като с всичко наоколо. Аз самият сигурно ще ги търся всяка нощ... Шашаво, а? И прекрасно :) За децата всяка вещ, всяка играчка оживява, има съзнание. Вероятно по това е причината книжката да е толкова "вживяваща".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNfiqViH69v_A_G2ski3cJfl4YG53OWrm7BIuOoLVNKvKPDOQu13y5GIPM1A4J551glcD_zk3g0SFsFeGIoO2EiDyhXge0jLhLacQtusrunOadCRxhHgF3X-W8bczs5NjJouh94eOVlAGf/s1600/promo-smuk-smuk-web.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNfiqViH69v_A_G2ski3cJfl4YG53OWrm7BIuOoLVNKvKPDOQu13y5GIPM1A4J551glcD_zk3g0SFsFeGIoO2EiDyhXge0jLhLacQtusrunOadCRxhHgF3X-W8bczs5NjJouh94eOVlAGf/s400/promo-smuk-smuk-web.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Я! Прахояд! Художничката Мая Бочева се е съюзила в Никола Райков, за да<br />
създадат заедно уникален приказен свят в дома ви.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Иииии, хайде! Стягайте се! Голямата човечка (понеже, повече от ясно е, женските хора са човечки) е разчистила къщата и прахът е изчезнал... прахоядът Смук гладува, а той е винаги гладен... не само това, но и чашите с вода ги НЯМА! Фотьойльонката Фифита не може да се изкъпе, както прави всяка вечер... Време е за приключение, трябва да намерим прах и вода. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Нали знаете какво означава, ако се къпете всеки ден? Ми, да, значи сте много мърляви, щом всеки ден се налага да се къпете... така де... що се цапате толкова? Мърлячи :) Логиката на Алиса и Мечо Пух се лее в цялото повествование... чакайте... при Мечо Пух май е по-скоро философия :) </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Чудна работа. Когато си толкова малък обаче, това си е направо пътешествието, което един добродушен хобит бе поел с някакъв пръстен - made in China - към Мордор (помните ли го?). И така... както казах и по-рано, обърнете къщата на джунгла :) Прекосете гората на килима, запознайте се с племето на акумулите, отидете на гости на водното духче, спуснете се по тръбите на бойлера, полетете с кралицата на луминьоните... абе, обърнете цялата къща нагоре с краката! Какво пък, веднъж сте деца... или пък родители :)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Сами разбирате колко могъщо може да не нечие въображение, когато си постави цел, а целта на Никола Райков е да забавлява децата с книжките си... но и да ги научи на нещо...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVcWJ0q0qHO8qSCFBa7HR98jnQ3JY4npNDkpTL1_y8zLbR6hwWcd6ZDsBxqTaVvXIQ6mbOSeFk5akIYJrl29dFe-JHMu2A2kHMVaLhGa12tPakUlklJn2orDGZO2Ibsb-lbp4U154VC33Z/s1600/promo-zhuzhka-web.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVcWJ0q0qHO8qSCFBa7HR98jnQ3JY4npNDkpTL1_y8zLbR6hwWcd6ZDsBxqTaVvXIQ6mbOSeFk5akIYJrl29dFe-JHMu2A2kHMVaLhGa12tPakUlklJn2orDGZO2Ibsb-lbp4U154VC33Z/s400/promo-zhuzhka-web.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Електрушката Жужка, която се разведрява като чертае планове на ракети.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... освен да произнасят някои сложни думи (фотьойльонка, мравослон, вещунгер, щървълък...), Никола Райков е подходил с особен педагогически похват - аааааа, не, не като гадните лелки в детските градини и злите учителки от началното, основното, средното... че даже и коварните даскаля по университетите... наричам го педагогически, само за да схванете идеята по-добре - "Добросъците" не е самоцел. Има какво да научите от тия малки сладурковци: бъди добър и помагай на другите! Следвай мечтите си! Подкрепяй другите да следват мечтите си! Не премислял твърде дълго преди да действаш, така може да си останеш само с мисленето завинаги! Ако се къпеш много, значи си мърляч! ... ... ... хм, това последното може би не... Хуманизъм, хуманизъм, хуманизъм по детски - от пораснали деца, за други пораснали деца или малки деца, които ще пораснат. Предупреденият е подготвен. Това е красиво. Никола Райков е разказвал история, плод на въображението си, която обаче е свързана с реалния живот като приключение и като поука. Въпреки това сериозните поуки са предадени ненатрапчиво, непринудено, ефирно, разбираемо. Извлечено е красивото от живота, предадено е забавното, за да се подготви малчугана за сериозния свят, който го очаква. Аз самият обогатих жизнената си философия - не преувеличавам изобщо.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Благодаря на Никола Райков, че е написал тази книжка. Българската детска литература се нуждае от възраждане, а писателите, които ѝ отделят сериозно внимание съвсем не са много. За мен той е един от последните истински бисери в олекналото ѝ огърлие.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://prikazka-igra.com/book3.html">Сайтът на книжката</a>, където можете да я разгледате (и дори прочетете) напълно безплатно!</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-41673846597692745992016-01-23T00:37:00.000+02:002016-01-23T11:17:22.587+02:00"Мъже без жени" - Ърнест Хемингуей<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWxWlsfuwQi88akdXSlhjzmqLvm_imbevyKHuydZKk9gEZzfvbaFDrC2QvAjdl9vyHMybq7fWgn6aevCp79byp4HQKgItXWtk6dbfMzycaKWYjzYTnXv9D1klbJvdBUrFSSAO9HYpfHTiM/s1600/download.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWxWlsfuwQi88akdXSlhjzmqLvm_imbevyKHuydZKk9gEZzfvbaFDrC2QvAjdl9vyHMybq7fWgn6aevCp79byp4HQKgItXWtk6dbfMzycaKWYjzYTnXv9D1klbJvdBUrFSSAO9HYpfHTiM/s1600/download.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Словоядец се завръща и смята да описва книги! ДА! Доста книги прочетох в последно време, но все не ги описвах. Трябва се върна към стария си ритъм. Започвам с нещо кратко, макар че за него може да се говори много.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Да... "Мъже без жени". Сборник на Хемингуей, който е изключително разнообразен в темите на произведенията и стила на повествованието, дори дължината на разказите.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Произведенията са обединени от един общ нюанс - "Мъже без жени", както казва заглавието. Но именно, това не е тема, а нюанс. За много от разказите "мотото" на корицата не е тема, не е движеща сила. Така че, не... няма стари ергени, няма млади красиви девици, които някой се готви да поквари, няма пияни мъжаги, които се чувстват щастливи без жени около себе си, нито такива, които скърбят за любимите си. Имаме 14 разказа, които са твърде разнообразни като идея и тема, а "нюансът" за взаимоотношенията мъж-жена се появява мимолетно и сякаш ги изпълва с живот. Сякаш е щрих, който кара "паното" да "заговори".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
От една страна са напълно "конвенционалните" разкази на автора, които няма да ви изненадат с нищо особено откъм идея и стил. Тук е мястото на "Непобеденият", чиито топос ни отвежда на едно от любимите места на Хемингуей - испанска корида и опитите на един престарял матадор да се почувства отново като звезда на арената, да ни докаже, че не е толкова стар, колкото изглежда. Кое носи младостта? Духът или тялото? Симбиозата между двете? Авторът си има своя логика за тия неща.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Специфичният стил на Хемингуей обаче се показва с целия си блясък пред нас в останалите разкази - ония, които не са "конвенционални", ония, които са изпълнени с експерименти.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2c1cfk1DDoGaG0lM6pj1zhU461uhPAeMQFfSTSdJR7UOPX4Y_yoH-qRz89lXM_4IK9Rp0j8qf-dgRfo9MISAn7c_Rj6-lLInjMEcVQS0yrqhRykt7YP_ElN4RLNWUs8ExHZVohnXc0wt3/s1600/31.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2c1cfk1DDoGaG0lM6pj1zhU461uhPAeMQFfSTSdJR7UOPX4Y_yoH-qRz89lXM_4IK9Rp0j8qf-dgRfo9MISAn7c_Rj6-lLInjMEcVQS0yrqhRykt7YP_ElN4RLNWUs8ExHZVohnXc0wt3/s320/31.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ооооолеее!</td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
В тях авторът сам се дистанцира от повествованието и остава много по-голяма поле за изява на героите. Генерализира речта им. Избягва своите думи. Той не просто ни спестява своята оценка за тях, а дори почти премахва описанията на действията им. Остава ни пряката реч. Благодарение на нея си изграждаме идея какво изобщо се случва. Понякога всичко е толкова откъслечно, че изобщо няма начин да разберете какво точно става. Можете само да гадаете. Като в "Хълмове като бели слонове". Критиката от доста време умува какъв точно е бил замисъла на Хемингуей. И въпреки това... въпреки че не разбирате какво се случва, разговорът между двамата главни герои е въздействащ. Авторът умее да твори емоция. В тези моменти авторът е премахнал всичко излишно (по свое усмотрение). Читателят сам довършва изреченията и замислите му. Те никога не са изказани пряко. Така прозата изпозлва някои изразни средства от поезията.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Героите на Хемингуей в голямата си част са обикновени хора: войници в чужда страна, бъдещи майки, старци, селяни от Алпите. Разказите разглеждат обикновени житейски проблеми, но им придават легендарна осанка. Дори, когато идеята не е уникална, изказът я кара да изглежда необикновена. Той е красив като стих в проза (без да е стих в проза наистина).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Авторът залага много и на експресията. Никъде тя не е патетична. Тя също е прикрита и прозира в речта и действията на героите.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Най-много харесах разказите, в които нещата са по-балансирани: нито са твърде конвенционални, нито твърде експериментални. При тях авторовата идея и много по-доловима, а действието и сюжета - по-ясни. Като "Десет индианци", който обяснява поривите на първата любов, или "В чужда страна" - колко дребни и незначителни се оказват обикновените хора, хвърлени във вихъра на войната. "Канарче за подарък" разглежда "националността" на брака и любовта, прикритото лицемерие и благородната лъжа. "Алпийска идилия" и "Когато заспивам" сигурно притежават най-силната експресия в книгата. Всъщност са толкова силни, че ми е трудно да говоря за тях.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
С други думи, книгата е интересна и разнообразна. Струва си да бъде прочетена дори само като нещо ново и непознато, като литературен експеримент.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-73427576272889288582015-09-06T16:31:00.003+03:002015-09-06T16:31:49.753+03:00Голямото приключение на малкото таласъмче - Никола Райков<h3 class="post-title entry-title" itemprop="name" style="margin: 20px 0px 0px; position: relative;">
<div class="separator" style="clear: both; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRGgVr9fopd9Bi8iQLosNSMVOkrCULDhIH5T_LYELpANanM_vRd6NSrVlk2p-PUn3mnHT71MzQUz_J48ctt-OyL8FwHtJ5tZR52f9YKxJ-L6oQFxUthfvh4LJBAnX0X3iYGdVtjuJrlxA/s1600/Talasymche.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRGgVr9fopd9Bi8iQLosNSMVOkrCULDhIH5T_LYELpANanM_vRd6NSrVlk2p-PUn3mnHT71MzQUz_J48ctt-OyL8FwHtJ5tZR52f9YKxJ-L6oQFxUthfvh4LJBAnX0X3iYGdVtjuJrlxA/s1600/Talasymche.jpg" /></a></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Никола Рай... ков. Първият път първосигнално го прочетох като Николай Райнов и се почудих как така като малък не съм го чел. Дори затърсих в Гугъл, но накрая схванах, че съм допуснал грешка. Имената са близки, но пък без най-малко да преувеличавам, качеството на тази приказка-игра не по-малко доближава до това на приказките от нашия бележит и уважаван писател, с който израстват вече поколения. Въпреки, че стилово не си приличат и не може да се претендира влияние на Николай Райнов спрямо неговия без-малко-адаш Никола Райков.</div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Така, де, стига толкова отнесени приказки.<i> "Високо в планината, дълбоко в гората, там покрай реката, в дупка в земята живееше таласъмче." </i>Звучи точно като култовото първо изречение на Толкин от неговия "Хобит": <i>"В една дупка в земята живееше хобит". </i>И така. "Голямото приключение на малкото таласъмче" е прекрасна вълшебна приказна книга за малчугани, написана под формата на игра. Преди доста години книгите-игри бяха в апогея си, но в случай, че сте ги пропуснали, това означава, че читателят сам избира как да се развие действието и как да завърши. "Таласъмчето" предлага, струва ми се, десетки варианти, да тръгнеш по една или друга пътека в приказния свят, изграден от автора. Книжката е разделена на много малки глави от по половин страница между които читателят се лута в зависимост от собствените си решения. От началото до края на едно приключение има няколко такива глави, след което, ако искаш, може да отидеш назад и да видиш какво щеше да стане ако се беше спрял на друг вариант и т.н. и т.н. докато изчетеш всички и започнеш да препрочиташ. В края на различните приключения обикновено има и поука подобно на тази в басните, пък и повечето приказки изобщо.</div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Основна цел на таласъмчето е да напълни злощастното си къркорещо коремче, но по пътя си то среща различни други герои и преживява с тях забавни и дори опасни приключения описани с един много хубав и приятел стил, който мисля, че прилича на Луис Карол от всички детски автори, за които мога да си спомня. Подобно на покойния си британски колега и Никола Райков е написал нещо в съчетание от фентъзи и нонсенс за деца. Говорещите чайници от Алисината история тук имат еквивалент в говореща тенджера например.</div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<span style="color: red;"><b>*Тук се разкрива част от сюжета, макар и пестеливо*</b></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: red; font-size: small;"><br /></span></div>
<b style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal;"><div style="text-align: justify;">
Как премина моето първо пътешествие...</div>
</b><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-family: 'Times New Roman'; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh02Y2APQyOXE5VMpHnW0ZQ5rPsDG37OcRr2Ai7FVIwqmFMXU4ANbT3WkyIZx5y55nxq7t4NjMjIAK1Ing7fW5uUNWqE8WZWvpbVG61rJDt7uh6o9yTHRoQr7RUWYhQRynU_eT2p8oIkOE/s1600/talasymche_mechka.png" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh02Y2APQyOXE5VMpHnW0ZQ5rPsDG37OcRr2Ai7FVIwqmFMXU4ANbT3WkyIZx5y55nxq7t4NjMjIAK1Ing7fW5uUNWqE8WZWvpbVG61rJDt7uh6o9yTHRoQr7RUWYhQRynU_eT2p8oIkOE/s200/talasymche_mechka.png" width="190" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px; text-align: center;">Ей, го дядо ви Мечо!</td></tr>
</tbody></table>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Не мога да пиша точно за сюжет в смисъла, в който съм го правил при предишните си постове, защото, както вече обясних, читателят сам си го избира. Ето как премина моето първо пътешествие: От всички пътища, по които книжката ми позволява да поема, си избрах този към къпините, нали Таласъмчо ги обичало. И аз обичам, та реших да си набера. По пътя обаче видях табела и предпочетох да се отклоня на там, накъдето сочи, вместо да продължа към къпините. Нали натам имало музикален конкурс, а Таласъмчо обичал да пее. Срещнах обаче една сврака, която ми каза, че старият дядо Мечо си е изгубил очилата и реших, че е по-добре да му ги занеса преди да отида на състезанието. Той пък се оказа твърде любезен и ме почерпи с липов чай и мекички с... кисело зеле, хм :-) Винаги можеш да се върнеш и да видиш какво е щяло да стане ако беше продължил за конкурса или за къпиновия храст.</div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; font-family: 'Times New Roman'; margin-right: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9SraknPhwvYqJ8QTtGNT7SAepQe_e6gSfSpaUsAlasYWdxS2lbDCeqN1TzD-lVkq15SZjbOzaL7qVNAbOMZivUgBeydtns12ccFsShd4KVdFSqUOtOb3EDGPbN2yv84kwzS3RIWc6qCM/s1600/talasymche_djudje.png" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9SraknPhwvYqJ8QTtGNT7SAepQe_e6gSfSpaUsAlasYWdxS2lbDCeqN1TzD-lVkq15SZjbOzaL7qVNAbOMZivUgBeydtns12ccFsShd4KVdFSqUOtOb3EDGPbN2yv84kwzS3RIWc6qCM/s200/talasymche_djudje.png" width="185" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px; text-align: center;">Каменна супа? Ням-ням!</td></tr>
</tbody></table>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Предполагам, че ако си дете историите са още по-забавни, но и аз искрено се забавлявах. Особено момента с онзи любезен прилеп, който ти показва посоките и който можеш да разбереш само ако си надолу с главата докато четеш. Срещнах и джудже, с невероятни готварски заложби и великан с още по-странни вкусове що се отнася до храна, къртица, която е построила пързалка и заек, който се оказа крал. Даже кенгуру, което се мисли за катерица... или обратното... и още много други.</div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<b style="color: red;">*Е, оттук вече не се разкрива*</b></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: red; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="font-size: small; font-weight: normal;"><div style="text-align: justify;">
Най-общо казано, книжката е изключително идейна. Дори даоистката философия е дала своя принос:<i> "А пътеката се разделяше наляво и надясно, макар че Таласъмчо не знаеше кое е ляво и кое е дясно. И щеше ли лявото да е ляво, ако няма дясно, а дясното дясно, ако няма ляво?" </i> или пък<i> "(...) голямата дупка е голяма, само ако преди това си минал през малка." </i>Това, разбира се, е на майтап, не вярвам да е съзнателно.</div>
</span><br />
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Не знам дали нямаше и закачка от автора с книгата-игра "Замакът на таласъмите", но е напълно възможно.</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-family: 'Times New Roman'; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3bsyYUfyCGLyxY0yX4ysEwdwI2zI4o36tQCNpO5A4xsJXqESo2j79P3fQFric-fQ0vasVMd_b3-FbbZ6bM8g_-GihTufJeDA5PoyXrn5l5ce2qzzz9kXh3If_O1raHeSvnkTwDxJIHnY/s1600/talasymche_prilep.png" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3bsyYUfyCGLyxY0yX4ysEwdwI2zI4o36tQCNpO5A4xsJXqESo2j79P3fQFric-fQ0vasVMd_b3-FbbZ6bM8g_-GihTufJeDA5PoyXrn5l5ce2qzzz9kXh3If_O1raHeSvnkTwDxJIHnY/s200/talasymche_prilep.png" width="184" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px; text-align: center;">За някои надолу е нагоре и обратното...</td></tr>
</tbody></table>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Още едно достойнство на книжката е нейното художествено оформление. На всяка страница текст се пада по една цветна илюстрация. Не се стига до крайности. Количествата текст и картинки са балансирани. От тази гледна точка не мога да кажа, че книгата спада в някоя от... "асиметричните" категории, които някои наричат "западна" и "източна" или "стара" и "нова" детска литература. При първата текстът е по-скоро коментар към илюстрациите, а при втората - картинките по-скоро подчертават текста. Нещата са балансирани.</div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Книжката може да бъде прочетена или само разгледана безплатно на <a href="http://prikazka-igra.com/">сайта</a>, от където може да се закупи и хартиената ѝ версия. Аз съм използвал електронната за това представяне.</div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-weight: normal; text-align: justify;">
Надявам се "Таласъмчето" да си намери достатъчно читатели. Не само то, а изобщо детската литература, писана от българи. Нашата родна литература се намира в някаква просъница. Детската обаче е в пълен копалс. Поне по-новата. Ако един народ не създава свои книги, своя музика, свое кино и пр., той няма бъдеще. Обезличава се и губи своите корени. Не можем да разчитаме на американски, британски, испански и др. чужди автори да създават собствената ни култура, която е застинала в състоянието си от преди 70 години.</div>
</h3>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-742236006739670022015-08-26T13:52:00.001+03:002015-08-26T16:01:38.593+03:00Грешки в родните издания на Стивън Кинг<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7SzYksvJjSANUs77BYL5VWPUM8QcaISEst6vKySl3M8tUqWWqeMoDrx5gcZxPHve-rq8hGIDAz0bbi6AM-wXm6FLcIAgjdcjEeuQPdh-E5MdbAyqnJJqBhbOns42s_-uU3OPWyRdeNyPa/s1600/steven_king.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7SzYksvJjSANUs77BYL5VWPUM8QcaISEst6vKySl3M8tUqWWqeMoDrx5gcZxPHve-rq8hGIDAz0bbi6AM-wXm6FLcIAgjdcjEeuQPdh-E5MdbAyqnJJqBhbOns42s_-uU3OPWyRdeNyPa/s320/steven_king.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Защо правят това? Защо? Защо? ЗАЩО?! Защо понякога Словоядец трябва да откача, когато разбере, че някое издание на книга е непълно, неточно, съкратено, цензурирано...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ама и аз съм един...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ТА!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Тема само за болни книгомани, които харесват произведенията на Стивън Кинг и са ги чели на български език. ВНИМАНИЕ! Ей, сега на някои от вас ще им се разбият мечтите като разберат какво са чели... ок, де, преувеличавам малко. И тази статия взе да звучи като "хейт"! Не, е! Всъщност ми е тъжно, че понякога книгите не се появяват на роден език както би трябвало - с всички посвещения на авторите, с точните думи, които са използвани, с всички разкази ако са сборници, с всички глави ако са романи.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Известно време си мислях дали мога някак да уведомя някои от агентите на Кинг какво се върши с книгите му, но реших, че може би ще постъпи като Маркес и така просто българските фенове ще бъдат лишени от творчеството му. Вместо това предпочетох да го напиша на българки тук. Не вярвам, че много хора ще разберат за тези проблеми... но реших, че е нужно.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ЦЕНЗУРИРАНИТЕ</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Всички запознати с Краля знаят, че за разлика от много свои колеги, той не използва високопарен език. Това прави диалозите му много естествени, а описанията - въздействащи. По тази причина героите му използват сленг, мръсни думи, идиоматични изрази, препратки към поп културата на Щатите. Този остър език и неподправените брутални описания, които се срещат понякога в книгите му, водят до... един добре познат синдром при нашите преводи. Ние сме свикнали да поднасяме бележитите автори като светци, защо... така е морално, общоприето и т.н. да се държи човек... Именно по тази причина Валери Петров е цензурирал Шекспир на места, а и всички забравяме, че Ботев е написал в "Защо не съм?" култовата фраза... "на баба ми на хурката"... Та, как едни такива светила ще са казали подобни фрази, как така ще използват мръсен език, нали ще са пример за младежта, която ги чете?!</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7F4ETf-av4lX7_mXscZTHh1c_kVqLoyx9GMplaT-ceWutzcKsh9ki2RnWI0uGJMB5VKqKd5y-_dY6MVZMn8s3UlWiG2j8EfTSezoB4BDSc5Zae54oFos5cPEpTMep8dCAVDEk6wqyQR1Q/s1600/zonaa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7F4ETf-av4lX7_mXscZTHh1c_kVqLoyx9GMplaT-ceWutzcKsh9ki2RnWI0uGJMB5VKqKd5y-_dY6MVZMn8s3UlWiG2j8EfTSezoB4BDSc5Zae54oFos5cPEpTMep8dCAVDEk6wqyQR1Q/s320/zonaa.jpg" width="225" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И ето, че желязната завеса поомеква. Краят на 80-те е. Нашите червеношийки се чудят какво да правят, че да задържат нещата в свои ръце. Считат, че е редно да полиберализират някои порядки и започват да издават западни автори... Сред които и нашият любим Крал на ужаса. През 1987 г. излиза "Мъртвата зона", а през 1989 г. - "Живата факла". Втората книга получава второ издание благодарение на изд. Бард в по-нови времена...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUpYwcnDII48008UTDAR5ENPUExLeKwW9rcOtUgeGXQM1BZO93lu1TS3y8MXbkZ3r5-cKy2anbks3HscHiKevXOibsd5gyqpx-PqYvIk3xBc6su2yAk-g9cc3Cf8qPv6JThJv0bg8mxhF_/s1600/jiva.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUpYwcnDII48008UTDAR5ENPUExLeKwW9rcOtUgeGXQM1BZO93lu1TS3y8MXbkZ3r5-cKy2anbks3HscHiKevXOibsd5gyqpx-PqYvIk3xBc6su2yAk-g9cc3Cf8qPv6JThJv0bg8mxhF_/s320/jiva.jpg" width="210" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
... само, че...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И двата романа са цензурирани. Някъде мистър Кинг е изръсил мазна псувня чрез устата на герой? Нека запазим благоприличие. Някъде имаме брутални кървави сцени? Нека ги посъкратим и да посмекчим езика. Някъде описваме поп културата на САЩ? Ема, защо ни е този империализъм.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghAI45z7zVYev0vnr_ZjZsTVJSSNVuzkK1xboepdE6ZK0N3Vrs0oTvAkkrY-BpWFZpFMg0jP83_jo2T9JxoaqfGHbo4n10NE_rI_0S37FKTzIfvJmHj5rkED1SM1n7i9HtOzucR5WxeEeC/s1600/jiva_fakla2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghAI45z7zVYev0vnr_ZjZsTVJSSNVuzkK1xboepdE6ZK0N3Vrs0oTvAkkrY-BpWFZpFMg0jP83_jo2T9JxoaqfGHbo4n10NE_rI_0S37FKTzIfvJmHj5rkED1SM1n7i9HtOzucR5WxeEeC/s1600/jiva_fakla2.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
СБОРНИЦИ ПРОКЛЕТИ</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Кинг има много разкази. Много. Събрал ги е в десетина сборника. Ей, че проблеми значи. Защо просто не ги е събирал 50-тина години, че ди ги издаде в една голяма тухла. Така нямаше да затрудни толкова българските издатели да нацелят кой разказ в кой точно сборник се пада.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCIv5vMhZZWIVcEM6Kssgpiy1fed4_wIW2LXZEnYZ9pxKsIRfRxPp_bSQ-EApmVmywihZMIeGwFL8sFpMXIncaHhnJohCuWMdZu0NrVwq73ZoSexcJ1dlEvK_80hVm7YPAZVFggxxb535U/s1600/smqna.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCIv5vMhZZWIVcEM6Kssgpiy1fed4_wIW2LXZEnYZ9pxKsIRfRxPp_bSQ-EApmVmywihZMIeGwFL8sFpMXIncaHhnJohCuWMdZu0NrVwq73ZoSexcJ1dlEvK_80hVm7YPAZVFggxxb535U/s1600/smqna.jpg" /></a></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
Например, имаме един добър опит да се събере сборника "Нощна смяна" (2009) от изд. Бард в самостоятелно издание... обаче... за съжаление разказът "Джирусълъмс лот" (Jerusalem's Lot), иначе включен в американското издание на сборника, липсва. За запознатите - разказът е свързан с романа "Сейлъмс Лот". Така единственият начин човек да прочете всички разкази в сборника на български език се оказа притежанието на две други половинчати издания на същия сборник: "Нощна смяна" (1991, сп. Панорама, включващ половината разкази) и "Понякога те се завръщат" (Плеяда, 1994 - с другата половина).</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
През 2012 г. Бард опитаха да съберат и друг сборник на Кинг - "Кошмари и съновидения" ("Nightmares & Dreamscapes"). Мисията отново се оказа невъзможна и някак изпуснаха стихотворението "Brooklyn August", разказите "Crouch End" (Крауч енд) и "Просякът и диамантът" (Beggar and the Diamond) и есето "Head Down". Как се е случило това - никаква идея.</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHCwHc63hr3k3xSJ-orNO8cgUjV66VJxbBaCPqVO3ZYIBw3WFCWq6MSE4GQagvZa3DLXDofuOicalPQpGAyVNAwJqct0-ApsJg3VrRgkLayXMM6BkbBfIiWmRzNaYwS-MfPtYjNDYrfDyf/s1600/dreams.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHCwHc63hr3k3xSJ-orNO8cgUjV66VJxbBaCPqVO3ZYIBw3WFCWq6MSE4GQagvZa3DLXDofuOicalPQpGAyVNAwJqct0-ApsJg3VrRgkLayXMM6BkbBfIiWmRzNaYwS-MfPtYjNDYrfDyf/s1600/dreams.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Това съвсем не са единствените съкратени издания на български от сборниците на Стивън Кинг: "Маймуната" и "Мъглата" (1994, Плеяда) съдържат откъси от оригиналния сборник "Skeleton Crew". Старото издание на "Кошмари и съновидения" (1994 Плеяда) е още по-малко пълно. "Призрак" и "Татик" (1994, Плеяда) също имат някои откъси от оригиналния "Nightmares & Dreamscapes", но дори с всички тези сборници, няма да съберете всичко от американското първо издание. Върхът на сладоледа е "Тринадесет" (1997, Плеяда), който пък има разкази от "Nightmares & Dreamscapes" и "Skeleton Crew" едновременно. Явно са се усетили по-късно за някои.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ПОСВЕЩЕНИЕ НА АВТОРА... Защо ни е?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ако авторът е написал посвещение, значи има някаква причина да го е направил. Някои биха определили премахването му от изданието като гавра с писателя. Не знам какво мислите вие. Аз го считам, за част от книгата, която може би е само нюанс, но щом е поставена от автора... трябва да си бъде вътре.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeRZdFjvYIh2-F-R3WOkJkffOs_rilQ9xjxZz5pzzqRfwBlZrgiNgaNUyRp3CiVmmzaEFAznFutCQeU-glPkMOylYuMsTiAfII_K3P5cxY6piNh7pjU418qw5Tx1NW3u50SlJN2o0isQ88/s1600/igra.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeRZdFjvYIh2-F-R3WOkJkffOs_rilQ9xjxZz5pzzqRfwBlZrgiNgaNUyRp3CiVmmzaEFAznFutCQeU-glPkMOylYuMsTiAfII_K3P5cxY6piNh7pjU418qw5Tx1NW3u50SlJN2o0isQ88/s320/igra.jpg" width="214" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Играта на Джералд" има две издания на български език: 1993 (Хемус) и 2013 (Бард) и в двете е изпуснато посвещението, което Кинг прави за своята съпруга Табита и нейните пет сестри ("This book is dedicated, with love and admiration, to six good women: Margaret Spruce Morehouse, Catherine Spruce Graves, Stephanie Spruce Leonard, Anne Spruce Labree, Tabitha Spruce King, Marcella Spruce.").</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg41WL3XQdc16qW3a0eyF2DcXMm7FyCdWU6q-hqQ3jSuNgyplNjZXrNPz1O-w2VyFhriDoIAAw33nvsObM6_kwD0qpL7yAa-NWj-dm778wtRaZviZ6s68DNIkK4lFXPidyFTS5PjAGSerwM/s1600/djer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg41WL3XQdc16qW3a0eyF2DcXMm7FyCdWU6q-hqQ3jSuNgyplNjZXrNPz1O-w2VyFhriDoIAAw33nvsObM6_kwD0qpL7yAa-NWj-dm778wtRaZviZ6s68DNIkK4lFXPidyFTS5PjAGSerwM/s320/djer.jpg" width="218" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ми да... за к'во ни е някакво посвещение. За к'во ни е да покажем уважение към автора? Все пак го пускаме на пазара за кинтата.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
А ЗАЩО СА НИ ГЛАВИТЕ В РОМАНА?</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
Ами, да! Защо да си играем да изпускаме едни посвещения. Можем да пропуснем цяла глава! Така спестяваме хартия. Не знам дали това е причината, но в старото издание на "Град Отчаяние" (1996, Плеяда) не е включена последната пета част от книгата (ок. 15 страници). Дори не е включена. За щастие в новото издание (2014, Плеяда) тази грешка беше поправена.</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhk1oacHatVX9OMPRVVP1CurDC3micR-Gknzvyy4rFfZV7p-C9cpiSihihX8GAN-d3yPoK9oTuKHuHuiSrqmJ6Ejou5XYzpSPO94JluX6TFxwHHYa6CjxWHzjO_Lppt8h9q3Dse-offkcDw/s1600/otchaj.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhk1oacHatVX9OMPRVVP1CurDC3micR-Gknzvyy4rFfZV7p-C9cpiSihihX8GAN-d3yPoK9oTuKHuHuiSrqmJ6Ejou5XYzpSPO94JluX6TFxwHHYa6CjxWHzjO_Lppt8h9q3Dse-offkcDw/s1600/otchaj.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
ЕДНА СТРАНИЦА НЕ Е ЛИПСА</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Когато Бард пуснаха новото издание на "Сблъсък" феновете откачиха от кеф. Обаче... в том II на романа стр. 560 се повтаря - на мястото на стр. 460 и на собственото си. Така с. 460 всъщност... липсва. Стигна се до безумия някои да си преписват липсващия текст на ръка от <a href="http://chitanka.info/">оня сайт</a> и да шибват листа, където му е мястото. Не разбрах някой да е търсил защита на потребителските си права и ще е жалко ако никой не го е направил.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
В последствие, месеци по-късно, останалите книги от тиража бяха "ремонтирани", но стотици или хиляди читатели се сдобиха с дефектното издание. Твърде жалко, всички го чакахме с такова нетърпение...</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHqjusHTnOrffX7yDyeblYxm5uiY898kfix7u3JG3Tls1uRSn9j7rfbHWtRCy-19kQpx-KdxxKu30h3NFKHyiq9DlCIcpdZ2rDJthUPlgP9tfHoGndHRdo6E0Pz3Gbj-07NSlPbk6lBnMM/s1600/sbl.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHqjusHTnOrffX7yDyeblYxm5uiY898kfix7u3JG3Tls1uRSn9j7rfbHWtRCy-19kQpx-KdxxKu30h3NFKHyiq9DlCIcpdZ2rDJthUPlgP9tfHoGndHRdo6E0Pz3Gbj-07NSlPbk6lBnMM/s1600/sbl.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
ДВЕ ГЛАВИ МИСЛЯТ ПО-ДОБРЕ ОТ ЕДНА</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
Когато възложиш превода на един роман на повече от един преводач и след не поискаш никой да редактира понякога се случват чудеса. В двата тома на "Под купола" (2010, Плеяда) има някои забавни разлики. Например, в първия том (стр. 305-310) се говори за златната бейзболна топка на Джим Рени, а във втория том топката внезапно се превръща в бухалка (например стр. 125 и 139). В оригинала е топка. Така де... за к'во са ви тия подробности, нали така четете книгата бързо?</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihUM4UZao5YS30el7rpOMJosjE8zLllXTcoEOGlsZqw93K7D8IK7CzjQ9RoV5MIVS5nbM4s66CSdQjjetJKE8W1nX7-gdRV8UnEJBemy7K3rIXB05QZBoCqxS5GI57VjwWTUOYE4SWkkf8/s1600/show_image_in_imgtag.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihUM4UZao5YS30el7rpOMJosjE8zLllXTcoEOGlsZqw93K7D8IK7CzjQ9RoV5MIVS5nbM4s66CSdQjjetJKE8W1nX7-gdRV8UnEJBemy7K3rIXB05QZBoCqxS5GI57VjwWTUOYE4SWkkf8/s1600/show_image_in_imgtag.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8JTOEUMOgJk5tDAXUqFTClFZC86DwTpzwF4d4vMV5wwr7aiJpVGevWtGSguRbkUksXt-ECJwOztm5u9QfT0LhyZ8o2JhUANnETjS64JtvVN46PwkGPEOUohC_s2x3jmom-IrzjOcN0wTm/s1600/show_image_in_imgtag+%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8JTOEUMOgJk5tDAXUqFTClFZC86DwTpzwF4d4vMV5wwr7aiJpVGevWtGSguRbkUksXt-ECJwOztm5u9QfT0LhyZ8o2JhUANnETjS64JtvVN46PwkGPEOUohC_s2x3jmom-IrzjOcN0wTm/s1600/show_image_in_imgtag+%25281%2529.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Но пък изключително хумористично е преведена друга книга на Кинг. Става дума за "Доктор Сън" (2014, Плеяда). За незапознатите това е продължението на знаменитата книга "Сияние" от същия автор. Но, разбира се, защо му е на преводача да е чел първата част на сагата ако ще превежда втората? Излишна подробност. Така че не се чудете ако вместо за "сияние" в втората част се говори за "озарение"... а малко по-късно всеки страстен читател на Кинг може да се наслади на градчето... "Йерусалимски парцел", което вероятно е новият начин да се превежда "Джурасейлъмс лот", твърде познат под второто име в десетитна други текст от автора. Когато се отказвате да мислите и да броите също е забавно. Да кажем на английски една фраза има 5 думи, в превод на български - тя може да стане с 4 или по-малко... или повече думи... Ако авторът е написал колко думи има... трябва да сменим числото, което е споменал. Стр. 433 от "Доктор Сън" е феноменална:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
"От задната седалка на събърбъна Дан Торънс изрече ПЕТ ясни думи с гласа на Абра:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Аз(1) идвам(2) при(3) вас(4)."</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKZVZOVqHAbHhPmPb3wUIbYGg-B5OyufreRr2ThwOoZQk19uCRuntgFs418P42HWFLVHtoNVCdlYT32yx8ViZeSIJNdkSQSv_e7lUZuXnWWrXAXvy6EpFdQifDICQN0ld-foDch7Jj0a1k/s1600/doktor-syn-stivyn-king.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKZVZOVqHAbHhPmPb3wUIbYGg-B5OyufreRr2ThwOoZQk19uCRuntgFs418P42HWFLVHtoNVCdlYT32yx8ViZeSIJNdkSQSv_e7lUZuXnWWrXAXvy6EpFdQifDICQN0ld-foDch7Jj0a1k/s320/doktor-syn-stivyn-king.jpg" width="207" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Great! И малко по-късно да видиш как "What's up, doc?" е преведено по три различни начина в обръщението, също е безценно.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Но вероятно всичко бледнее пред изданието на "Особени сезони" (1993, Плеяда). Къде можем да срещнем, че "St. Paddy" от оригинала е св. Педи (което всъщност е умалително за св. Патрик) или пък библейският текст "HIS JUDGMENT COMETH AND THAT RIGHT EARLY" като „ПРИСЪДАТА СЕ ИЗПЪЛНЯВА И ТОВА Е ПРАВИЛО ПЪРВО“. А да не пропускаме този култов пример:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Но в Нова Англия Дюфрен е като Смит или Джоунз в останалата част на страната, защото там има много фамилии Фрогс. Дюфрен, Лавек, Уелет, Пулен, кой може да запомни Фрогс?</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
But in New England, Dufresne's like Smith or Jones in the rest of the country, because there's so many Frogs up here. Dufresne, Lavesque, Ouelette, Poulin, who can remember Frog names?</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
... не, че има проблем, просто... ми "frogs" в случая е "жабар", нали става дума за френски имена.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
И накрая... Няма защо да продължавам. Излиза, че за този превод наистина може да се напише цял самостоятелен роман... всичко блееднее пред фразата "All right", която всички знаем, че означава "Всички вдясно!" :)</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVbWGmfryvN_xTsysUOIpIq3U1tLixSMEKL-g-7qC7N-1oieO2DCL6yuG0ReKl3FjpofPsuQtEW-LLnsQNl_ZnyOWzVGteojM8OBz_SA1IHLbeXI2_QBa6ddTKoyNBoHo86L0bbtyLW0-Q/s1600/sezoni.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVbWGmfryvN_xTsysUOIpIq3U1tLixSMEKL-g-7qC7N-1oieO2DCL6yuG0ReKl3FjpofPsuQtEW-LLnsQNl_ZnyOWzVGteojM8OBz_SA1IHLbeXI2_QBa6ddTKoyNBoHo86L0bbtyLW0-Q/s1600/sezoni.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Пък казват, че книгоиздаването било интелектуален труд.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Благодаря на хората от форума <a href="http://www.forum.king-bg.info/">Тъмната кула</a>, че са критикували уместно някои наши издания. Много от информацията тук е плод на тяхната проницателност.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-70974864919322240122015-07-20T16:51:00.001+03:002015-07-20T16:51:08.611+03:00Илюзия с огледала - Агата Кристи<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirSvKZpzmAdtMzNXtsGlBTx2R2_bJ7KdhqKMLGOF1CbaovdZOZbhadxpKBUm0xM8dLE_vlM8nNN1qymXFqKFcK8enJoGvvfXjQpVa8-Kj0Uz7kvMamMsETMfram2nXPzvVbVC-0Qfrvl_N/s1600/IMP_Ilyuziyasogledala_10574_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirSvKZpzmAdtMzNXtsGlBTx2R2_bJ7KdhqKMLGOF1CbaovdZOZbhadxpKBUm0xM8dLE_vlM8nNN1qymXFqKFcK8enJoGvvfXjQpVa8-Kj0Uz7kvMamMsETMfram2nXPzvVbVC-0Qfrvl_N/s320/IMP_Ilyuziyasogledala_10574_1.jpg" width="210" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
И пак... Агата Кристи. Тъкмо бях решил, че след "Убийство в Ориент Експрес" ще си подбера нещо съвсем различно, когато получих препоръка за тази книга. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
В предната нещата си бяха "Поаро - това, Поаро - онова". И повечето хора са си така - "Поаро - това, Поаро - онова"... те и по-известните филми по творчеството на авторката са...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Поаро - това, Поаро - онова"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ама госпожица Марпъл е по-симпатична героиня. Отзивчива старица с усет към разследването, чиято помощ търсят дори изтъкнати криминалисти. Яко, а? Кой би повярвал, че някаква бабка... ок, макар и добре изглеждаща за годините си, е топ детектив? И най-заклетият кокошкар няма да се почувства добре ако разбере, че е бил спипан от старата дама.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Илюзия с огледала" е спокойна книга. Дори да я четете бързо, общото чувство е, че напредвате малко по малко. И нещата са много по-леки... Частен поправителен дом за непълнолетни престъпници, едно голямо богато семейство, отговарящо за него, старица с огромно състояние, което би било угодно на почти всички в къщата и неин заможен роднина, решил внезапно да ги посети. Атмосфрата е почти приятна въпреки злокобното място: наоколо витаят спомени за миналото - къде добри, къде лоши - и макар понякога семейната идилия да е нарушавана от тоя или оня изтрещял обитател на приюта всичко изглежда наред...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... докато не откриват, че някой постепенно отравя бедната старица, а не след дълго покрай тежка семейна свада пада мъртъв и заможния гост...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Дотук с идилията.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6fFdj0imqqDADWd4zSl41h-2XuV3mfU8Gtg82TdAcZWjyE_sHl58919fOgNseB-RgKLlXO6CmSbdXAenAXRrsrDvoXsNjt7ouNMAo2rw3mtq9kCh7wl4BkJ-xCvXocr0YA7WDhMls2eaT/s1600/They_do_it_with_mirrors_1%255B1%255D.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6fFdj0imqqDADWd4zSl41h-2XuV3mfU8Gtg82TdAcZWjyE_sHl58919fOgNseB-RgKLlXO6CmSbdXAenAXRrsrDvoXsNjt7ouNMAo2rw3mtq9kCh7wl4BkJ-xCvXocr0YA7WDhMls2eaT/s400/They_do_it_with_mirrors_1%255B1%255D.jpeg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Снимка от екранизацията по романа (They Do It With Mirrors)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Нещата на пръв поглед сигурно ви изглеждат ясни - някой иска наследството. Кой? Разбира се, прекият му наследник... но истината е пречупена като в огледало. Едно виждаш, но всичко е зрителна измама. И добре, че г-ца Марпъл по случайност е в къщата, готова да залови престъпника, защото заподозрените никак не са малко... цял приют криминални елементи... Ще надхитрят ли г-ца Марпъл, свикнала така добре с огледалата, в които се оглежда всяка сутрин? Или тя умее да ги нареди така, че да разруши брилянтената им илюзия?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Всичко става изведнъж. Не знаете от къде ви е дошло, но въпреки това... нещата са много, много спокойни и приятни :)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ама забравете онзи трескав чичка Поаро, който гледа хитро и надменно се надсмива над всеки, неспособен да прозре собствената му идея. Г-ца Марпъл е много по-готина. Жената си гледа старините с разследвания на убийства, грабежи, взлом и т.н. и го кара доста по-лежерно. За къде да бърза? Къде ще избяга престъпника? Ми, да! И без това си знае, че ще го сгащи.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWzOr4hnLvZ3Bxe30qr4OH2qLyEETjQbxHrAgK8vcpVcV7cuPtpPrAtB8oqinNjFlgAJbVK2SnzKjITv2iOO3beV3u20KF1crdrpbdZVnYsc4eNJCXNVbU-nHqhIeEL0uyC2MjSyGc1on0/s1600/download.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWzOr4hnLvZ3Bxe30qr4OH2qLyEETjQbxHrAgK8vcpVcV7cuPtpPrAtB8oqinNjFlgAJbVK2SnzKjITv2iOO3beV3u20KF1crdrpbdZVnYsc4eNJCXNVbU-nHqhIeEL0uyC2MjSyGc1on0/s400/download.jpg" width="248" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Книгата обаче "разследва" и доста по-сериозни проблеми. Ей, така докато си чете човек не осъзнава, поне не в самото начало, че темата на "Илюзия с огледала" е всъщност много важна. Отхвърлените деца, се превръщат в отхвърлени възрастни. Така се създават престъпници. А никой не заслужава да бъде престъпник, както и никой не заслужава да бъде жертва на престъпление. Как следва да бъдат наказвани децата, младежите, девойките, нарушаващи закона? По-леко, заради крехката им възраст? Нека обществото им даде един дребен урок, който да не нарушават повече? Но така пък и формира у тях усещането, че им се е разминало леко. Или напротив... наравно с всички? Така ще имат по-голям стимул да стигат до подобно наказание отново, но пък може би ще убием човешкото в тях твърде рано, като не го оставим да се развие.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-3228323531246080092015-07-16T16:29:00.002+03:002015-07-16T16:36:56.265+03:00Бурята на века - Стивън Кинг<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsNkebZVlJs1Cm2AdTO939VSQkwNbkoAhyphenhyphenaJg7OZfRy5hdFAJZMBvT_hocNfIu6fPD72r5iguKodtOd9Yi4wTbTISkmiIjfQGG6Gk7WpCes1nGMI520fRhi2YeOczHluSANxjvKAAZuvQL/s1600/185623_b.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsNkebZVlJs1Cm2AdTO939VSQkwNbkoAhyphenhyphenaJg7OZfRy5hdFAJZMBvT_hocNfIu6fPD72r5iguKodtOd9Yi4wTbTISkmiIjfQGG6Gk7WpCes1nGMI520fRhi2YeOczHluSANxjvKAAZuvQL/s320/185623_b.jpg" width="220" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Преди време, когато си въобразявах, че писането на сценарии е като за мен проучвах усилено въпроса. Даже се записах на курс. Забавно, но безсмислено ако никога не употребиш знанията. И някъде тогава прочетох "Бурята на века" на английски. От година вече се чете и на български.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Това е брилянтен учебник на тема "Как се пише сценарий ако вече си пробил в бизнеса" и нелош самоучител, ако някой иска да се запознае с техническата част от това начинание, пък и как се създават достатъчно убедителни диалози... които са си основното в един подобен труд.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Но имайте предвид: това е сценарий от Стивън Кинг, при това обработен, за да притежава изчерпателността на роман. Тук не четете просто сценично произведение. То е допълнено с много по-детайли описания на интериор и екстериор, отколкото в един истински сценарий. Така че няма да четете драми като в училище (знам, че за много хора това е плашещо дори повече от сцените на визуално насилие в същата тази книга). Кинг не прави това, защото не знае как се пише сценарий, а защото знае как се пише сценарий и отделно е наясно как се пише роман. Все пак между двете има огромна разлика. Тук филмът "Бурята на века" трябва да "тече" в ума на читателя, както тече и на кино лентата. Затова всичко е много по-описателно, отколкото би било в един чист сценарий... От друга стана - това е Стивън Кинг. Когато той пише сценарий, всички други са много по-склонни да се съобразят, отколкото ако го прави някой друг.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
За много сигурно е учудващо, но това си е напълно пълноценна книга - роман в нестандартен вид.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyACUg-I20NjJJS6q8NvtHyK-jaYQZkxHMc81RutI4QmhSE6A02ek3kOAc24F91YVtoMKlVk3fOg0UoHQuNdiZ0ELsJjzOtY5jDT6Pat2EimUA5R_QdK7k5hSwJC4OQ9TJ2Po4YSoRNNYX/s1600/hqdefault.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyACUg-I20NjJJS6q8NvtHyK-jaYQZkxHMc81RutI4QmhSE6A02ek3kOAc24F91YVtoMKlVk3fOg0UoHQuNdiZ0ELsJjzOtY5jDT6Pat2EimUA5R_QdK7k5hSwJC4OQ9TJ2Po4YSoRNNYX/s400/hqdefault.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Линож... к'ви ги вършиш, бе, човек?</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
... а книгата е подходяща за тога гнусно лятно време, когато слънцето е твърде силно, вятърът - прекалено топъл и е толкова спарено, че направо не се трае.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... защото там е зима. Свежо, прохладно, мрачно и доста по-интересно отколкото в реалния живот на един обикновен човек. Най-малкото героите обитават идилично островче. Е... дотук с нещата, които ще ни се сторят атрактивни. Малко, скучно островче, рядко населено и пълно с най-обикновени еснафи, чиито живот се свежда в работа и спане... и някоя изневяра между другото. Нещо типично за Стивън Кинг. И така, докато авторът не реши да захлюпи внезапно по тенджера на главите им, за да бие по нея като по барабан... *Дан* - *дан* - *дан* (Не си представяйте <a href="http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=169&WorkID=14432&Level=1">тенекетата на Алеко</a>, онова е смешно, това не е.)! Как да знаят откъде им е дошло? Ако си герой от книга и те е създал Стивън Кинг обикновено нещата не се стичат по онзи начин, по който си предполагал, че ще се стекат.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Подготвил им е Андре Линож. Един ужасен копелдак, носещ бурята със себе си - най-голямата снежна буря за века и малко истинско зло. В същото време тия дребни мравчици от о. Литъл Тол поработват в магазини и ресторанти, продават дрога и други треволяци, мърсуват с чужди жени, правят незаконни аборти, а се преструват на почтени... аха, всички те са малки гадчета, които Андре... може би ще смачка. Не, че не му допада нещо в тях. Нещо, което той отчаяно иска да намери след като е скитал векове по света. Свръхестествените му сили се нуждаят от още някой... Милият Линож иска да си намери заместник... все пак някой трябва да контролира цялото зло, което съществува.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnfscvUR_CnZHIEaaWdNKAsCqVCDJODMpxvK18IAaK49kX9gaTtk_ZSuDw2IdZCL5cv62g4dCAaH-29DgzxNO81biaiw_DL7hRTcevS9jPNZPmk-6LoSXA4lcupZMkXilJI6ek5hXbtzis/s1600/b4e170fd039aea4fcd7db10373f26c46.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnfscvUR_CnZHIEaaWdNKAsCqVCDJODMpxvK18IAaK49kX9gaTtk_ZSuDw2IdZCL5cv62g4dCAaH-29DgzxNO81biaiw_DL7hRTcevS9jPNZPmk-6LoSXA4lcupZMkXilJI6ek5hXbtzis/s320/b4e170fd039aea4fcd7db10373f26c46.jpg" width="269" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Лошите обожават такива неща.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
... така че ако си най-големият злодей и искаш незабелязано да си намериш някой, който те харесва дотолкова, че... ми, да стане по-голям злодей дори от теб... пускаш грандиозна буря на малък остров и си избираш някоя от местните. Що пък не? Ама дали те са съгласни и могат ли да попречат... Все тая. Ако си гадно копеле едва ли ще мислиш за това.<br />
<br />
<br />
Още едно ревю: в <a href="http://chetene.blogspot.com/2014/06/blog-post.html">Тъмния ъгъл</a></div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-65350205690496124372015-07-09T19:11:00.001+03:002015-07-09T19:11:58.661+03:00Мемоарите на Зевс - Морис Дрюон<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj72Ptz1_SVNAfuZYe9oZzBR3Qs_b-f2iP5rZbN2B8oXCfuRLwu0ysYnf8GqE_-F8uW1-kNhE87MIV1NWvV7-TRD98qM05RFuubSuQBSs11d7l8X7FK4hsbpxVnn4Xw148vs25Ss9GINe3H/s1600/16282202.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj72Ptz1_SVNAfuZYe9oZzBR3Qs_b-f2iP5rZbN2B8oXCfuRLwu0ysYnf8GqE_-F8uW1-kNhE87MIV1NWvV7-TRD98qM05RFuubSuQBSs11d7l8X7FK4hsbpxVnn4Xw148vs25Ss9GINe3H/s1600/16282202.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Морис Дрюон е познат у нас с поредицата си за "Прокълнатите крале" на Франция, изпълнена с всякакви масонски конспирации, проклятия, дворцови интриги, войни, годежи по сметка, исторически повратности... и всички онези неща, за които читателите забравиха, че са били разглеждани от други творци освен Джордж Мартин... Много ми е говорено за "Прокълнатите крале", но никога съм се вълнувал от масонски конспирации и тамплиери, затова оставих Дрюон на заден план.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Преди месеци обаче много, много, много ми се прииска да прочета нещо свързано с митологията на гърците. Имах известни откъслечни спомени от детските си години. Бях прекарал част от лятото с "Древногръцки легенди и митове" на проф. Кун - четиво, с което почти всеки се е запознавал. Помнех и нещичко от трагедиите и поезията на гърците... и все пак ми се губеше много. Хванах Кун отново, но си казах, че е по-добре да опитам с нещо напълно ново и ми препоръчаха... Дрюон. Изобщо нямах представа за тази книга до този момент.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Не са ли точно историите за олимпийските богове и герои черешката на тортата в гръцката култура? И какво би направил един страстен техен любител ако иска да ги преразкаже? Шансът всичко да звучи плоско и изтъркано е много голям... стига да не е Дрюон. Той постъпва достатъчно нестандартно, за да жегне интереса на читателя.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Мемоарите на Зевс" е автобиографията на фентъзи същество. Някой фен на Толкин сигурно би написал нещо подобно за Саурон или Гандалф. Зевс говори за себе си от първо лице, разказвайки за своя произход, раждането си, детските си години, младостта и зрялата си възраст, за десетки любовни авантюри и какво ли още не...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Първото което всеки би си казал... е... окей, де, поне аз си го казах - "Що за шантава идея?!" Авторът е описал многообразието от човешки характери с поведението на гръцките богове: трудолюбивият Хефест (упорит творец, който въпреки порокът си продължава напред), изкусителната Афродита (егоистична красавица), жестоката Хера (неудовлетворената от брака си съпруга), мълчаливият полусляп Хадес (мрачният богаташ, който няма защо да говори... постига всичко с търпение), буйният Арес (младеж, който обича да се перчи с големия си меч), мъдрата Темида (неутралната личност, която всеки иска да заобиколи) и разбира се... вездесъщият Зевс...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFztIhuRgrZqgS9kfnHQPawGv-M0ob1zLiV5VGEef3EfwPQpzlNpjCPJIMbRix9vatI8goD1jduu3ew1wOlDGdO8-MnPLT_xaGohHGPxF92eRD2hh0NReucKv8qVaHlCNjA0eozOg-ZsPG/s1600/tmb_456x265_her_zeus.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="231" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFztIhuRgrZqgS9kfnHQPawGv-M0ob1zLiV5VGEef3EfwPQpzlNpjCPJIMbRix9vatI8goD1jduu3ew1wOlDGdO8-MnPLT_xaGohHGPxF92eRD2hh0NReucKv8qVaHlCNjA0eozOg-ZsPG/s400/tmb_456x265_her_zeus.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... който между другото е страшен пич и въобще не смята да спести нищо от биографията си.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Пълен със знания за света, преживял хиляди епохи, и божествени дни (20 000 земни години), Зевс ще ви разкаже всичко от времената на Хаос до Троянската война и дори отвъд това.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Но сигурно всичко това ви е вече известно... но Зевс иска да ви научи на нещо. Пишейки от негово име, Дрюон намесва редица житейски изводи. И повярвайте ми, може да се учи много от него.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Нима не е истина, че истинската любов е ковачница, в която двама тлеят, но и двама градят?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
С разказът за всеки бог или герой, Дрюон ни дава по една поука.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Мислите си, че делът на Хадес е печален. Важно е рано да се разпознае най-подходящото за специфичната ни природа. Онзи, който приема съдбата си е воден от боговете; онзи, който отказва, е влачен. Да вървиш изправен в полумрак е далеч за предпочитане, отколкото да куцукаш в светлината. Има съвършен начин да бъдеш обущар, както и отвратителен да бъдеш банкер, корифей или архонт."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSwj47mEiEuMqYi2Gg_9ePSFDLDqAxVTDJ7WgTj9G5uAiDG_tVWw3FXWMulmBlvS0jXFbCWbrrIB7E16_PVmzhguwcqjvsbDn7uITIgsXJfiJvCE3NwAp4LCYspkNQm0x5JKlOewvsd-Qy/s1600/2653760.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSwj47mEiEuMqYi2Gg_9ePSFDLDqAxVTDJ7WgTj9G5uAiDG_tVWw3FXWMulmBlvS0jXFbCWbrrIB7E16_PVmzhguwcqjvsbDn7uITIgsXJfiJvCE3NwAp4LCYspkNQm0x5JKlOewvsd-Qy/s400/2653760.jpg" width="262" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Така де, не съжалявайте Хадес, че е принуден да живее на тъмно. Той просто е идеален за длъжността си. И му харесва :)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Дрюон е изчистил митовете от някои полуабсурдни ситуации, за които сте слушали.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Например, Зевс бил родил Атина. Веднъж върховният бог на гърците имал такива силни болки в главата, че поискал от Хефест да я разцепи с ковашкия си чук. От нея излязла Атина, все още недоносена. Зевс я пришил към бедрото си, докато поотраснала... толкова от истинските митове. Дрюон го е измислил прекрасно - Зевс е създател, той наистина "ражда" Атина в главата си... мислейки за нея докато люби конкубината си... хубавото е, че винаги са разказани и двата варианта по модела: <i>"вие си мислите че..., ама всъщност..."</i> Така че французинът е бил изключително находчив.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
На мен ми беше приятно да си припомня гръцките митове пред погледа на най-важния им персонаж. Супер!</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-42685838724309602672015-07-07T18:16:00.002+03:002015-07-07T18:16:42.295+03:00Играчът на рулетка - Ф. М. Достоевски<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjl_pJQLrLqwgyfcpHKypv6rHh9s5HdKnfXBmfusYJrA_KCQMyghlIUBV8c0nn3L3tEEmDipiJUEiCEYuo-lh_YeQQkJ290YG3IkiG0CJL2Zxr3Nla90jQwi0VxFbvLbMb67H2ITP_R60/s1600/ruletka.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjl_pJQLrLqwgyfcpHKypv6rHh9s5HdKnfXBmfusYJrA_KCQMyghlIUBV8c0nn3L3tEEmDipiJUEiCEYuo-lh_YeQQkJ290YG3IkiG0CJL2Zxr3Nla90jQwi0VxFbvLbMb67H2ITP_R60/s1600/ruletka.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
"Играчът на рулетка" е книга, която прочетох преди... година... поне година и която никога не описах тук. Всъщност това често се случва с мен. Обичам прочетеното да ми отлежи в главата, но тук прекалих.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Надявам се, че все пак това кратко описание, което вадя от нафталина ще се окаже полезно на някой, който се колебае дали да прочете тази тънка, тънка книжка.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Великият руски дворянин Достоевски съвсем не е имал лесен живот. Освен, че си е имал проблеми с властта, а също и с пиенето, го е мъчил още един много задълбочен порок, една страст, която е можела да погълне душата му - комарът.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Авторът е обожавал рулетката и картите. Веднъж му потрябвали пари и сключил договор с издателство за нов роман. Продал го "на зелено", както се изразяват издателите днес, т.е. без още да го е написал. Достоевски си взел аванса и първата му работа била да отиде в игралния дом (така са викали на казината, когато още сме имали български думи в езика си) и прекарал там няколко месеца, като се връщал в хотела си само за да подремне. Хранел се оскъдно, преживявавал трескаво залозите си и бил обхванат от пълно хазартно умопомрачение. В един момент, само около месец преди крайния срок на договора, авторът се досетил, че има да пише роман... ами сега, какво да измисли?</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihI9deg8iYAK8mDYNGKX5XE15TrObviZgZNoNUTMRYI-NvpG-DqWAk3lzCpA_9DsYnlqhy1GILWaSmPjaLymSirqvkPrcybRYQkxrEVJlf9Izqd5Ww2GO7AS-4_xPruM-typbvYqabNA0/s1600/roletka.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: justify;"><br /></a>
<div style="text-align: justify;">
И така се родил "Игрок". Един кратък роман, но пък страхотен. Всъщност това ми е любимата книга на Достоевски, която съм чел, и може би едно най-любимите изобщо. Авторът просто решил да разкаже част от собствените си преживявания.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Някъде там - в немския курорт Рулетенбург младият учител Алексей Иванович ще преоткрие истинското си аз. Ще разбере, че притежава душа, която се различава от тази на останалите - душа на комарджия. На играч. Или може би...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... може би във всеки се крие малко от тази същност. Може би това е исконно присъщо за хората.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEji2h32g8BGCat7rf2dl6MKSRmoRJiWduKniB8wXUbULHpaZPed4sb9nqe7sUE1n7tN_nb10BrPFI40YBbBL1QLCAumoSBPno52XTbf_BZRrB_gT6_Doo4kk97I4jAxjlFP81JLsJVellI/s1600/GAMBLER_scene_Galouzine_3364.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEji2h32g8BGCat7rf2dl6MKSRmoRJiWduKniB8wXUbULHpaZPed4sb9nqe7sUE1n7tN_nb10BrPFI40YBbBL1QLCAumoSBPno52XTbf_BZRrB_gT6_Doo4kk97I4jAxjlFP81JLsJVellI/s1600/GAMBLER_scene_Galouzine_3364.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Сцена от операта по романа.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Достоевски набляга на психологизма в тази книга. Това е обичайно за него. За да покажеш вътрешното аз на един герой възможно най-пълно, трябва да го оставиш да говори от първо лице, да покажеш страстите му и да разкриеш чувствата му. Мислите на Алексей са противоречиви. От невзрачен и неизвестен учител на децата на Генерала, от отхвърлен таен обожател на знатната Полина, той изплува изпод пластовете самота, под които се спотайва, за да се превърне в нещо значимо. Или поне така решава той.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Една малка монета се поти в дланта ти. Отчаяно се нуждаеш от пари, за да впечатлиш момичето на живота ти. Какво ще направиш ако си на мястото на Алексей? Щеше ли да го направиш? Щеше ли да сключиш тази сделка с Лукавия? Да се изкушиш, да разсипеш онова скапано казино и да нямаш къде да натъпчеш пачките? Да се почувстваш най-великия човек на земята!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Какво ще стане ако се отдадеш на това желание? Ще останеш ли богат завинаги или славата е преходна? Ще спечелиш ли жената, която обичаш или ще се хвърлиш в първата съмнителна любовна авантюра, която ти се изпречи?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ще издържиш ли срещата със съвестта си накрая независимо от последствията?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Как ще постъпиш ти на мястото на Алексей ако всичко това ти се изпречи на пътя? Ако трябва да направиш тези избори.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Достоесвски ни представя "хазартния тип". Човекът, който няма шанс за други приключения освен тези в игралната зала.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDA08P7UyydQmxPcaSZnX7459oiq03fYyK8NbQK2nT2-Q_195FXBrMqdzc5QLQaesGHUmeXY8EvbXQiEXjfhgGsLOuzZi8uyDiyoDHqgYm7Y1oBe0mf4_wMv9M_o6j5zLLWjX3zbHQRXo/s1600/roh-gambler-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDA08P7UyydQmxPcaSZnX7459oiq03fYyK8NbQK2nT2-Q_195FXBrMqdzc5QLQaesGHUmeXY8EvbXQiEXjfhgGsLOuzZi8uyDiyoDHqgYm7Y1oBe0mf4_wMv9M_o6j5zLLWjX3zbHQRXo/s1600/roh-gambler-2.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Знаменитата сцена от кулминацията на романа, пресъздадена в операта.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Треската на играча е пресъздадена феноменално добре. Читателят може да я усети у себе си толкова силно, че му се иска да отиде в най-близкото казино и да го разсипе. Да вземе всичко за себе си във вихъра на играта. Това почувствах и аз, а никога не съм стъпвал на подобно място. Никога дори не съм се вълнувал от подобни игри на късмета.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Руснаците и другите е втората голяма тема в книгата. В Рулетенбург Алексей ще срещне сластна французойка, сприхав немски благородник, полски тарикати, евреин лихвар, срамежлив англичанин и какви ли още не други герои. Страстта на славяните към лесното забогатяване, към дейния, изпълнен с диви приключения живот е изведена на преден план. Познаваме ги славяните. Знаем, че е вярно. Такива са.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ако срешнете някога човек като Алексей, поговорете с него. Той има нужда от това. Прочетете тази книга, за да разберете защо.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Романът е включен и в двете многотомни издания на Достоевски.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-20436553626772836352015-07-07T00:20:00.001+03:002015-07-07T11:26:18.812+03:00Нощни приказки - Джон Конъли<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqZHaePmX-hbyyYQJIDd1HB_Kym895LCy-_OlGnJf7DPlFTcOpbU4Xc0DRh1GgjMDQ5wmVE7JAkzDcQT9oYcW0NefaEF6zhfCG2oI325bwykUVEJQ9Ddj0lLgD5fUbz1N_9ut4TfYuP8gH/s1600/144113z.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqZHaePmX-hbyyYQJIDd1HB_Kym895LCy-_OlGnJf7DPlFTcOpbU4Xc0DRh1GgjMDQ5wmVE7JAkzDcQT9oYcW0NefaEF6zhfCG2oI325bwykUVEJQ9Ddj0lLgD5fUbz1N_9ut4TfYuP8gH/s1600/144113z.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Съвременните тинейджъри сигурно си мислят, че това е заглавие от поредицата "50 нюанса сиво"... обаче не е. Напоследък реших да си припомня някои от разказите в този страхотен сборник на Джон Конъли (ах, тия ирландци, все страхотии са им в главата).</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Истинска загадка е как някои автори улавят толкова концентрирана есенцията на мрака, за да я влеят в произведенията. Като че ли това е най-силното в "Нощни приказки" - атмосферата, която прави тъмнината покрай теб по-пълна, а книгата - едно приятно <i>малко </i>нощно четиво. <i>Малко </i>въпреки своите 400 страници... та цялата книга се чете едва за нощ или две. Това зависи само колко от нея искате да прочетете наведнъж. Можете ли да устоите само ден, за да ѝ се насладите още една вечер? Да чакате с нетърпение да я разгърнете отново, докато мракът навън се сгъстява.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ще можете да си припомните най-доброто от света на ужаса, да минете през много от етапите му на развитие, да се отдадете на слова, напомнящи ви на много други автори, които възхвалявате. <i>"Демонът на Петинджър"</i> - стара църква, под която се крие древно зло, надминаващо и най-големия космически страх във вселената. Къс разказ, сякаш написан от Лъвкрафт или някой от неговите учители, но с по-живо действие и напрегнатост, нагнетяваща всяка молекула в атмосферата. Но електрическият заряд продължава да набира енергия през всяка брънка от изкусно написания текст на Конъли - <i>"Горският цар"</i> е истински шедьовър на ужаса, който ще ви кара да погледнете със съмнение към прозореца, особено ако сте го разтворили. Детските страхове са любима тема на много писатели. Мрачните създания, които ги населяват - не по-малко отъпкана почва. Той е тук - Н. В. Царят на Гората, с гердан от човешки черепи, с корона от крехки кости на деца. И иска да ви вземе със себе си.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Твърде странно е. Прочетох тази книга преди години, а спомените ми са толкова пълни. Когато я препрочитам помня почти всичко от нея. Настръхвам само само като си помисля какво ще последва. Това изобщо не ми пречи. Зная какво ще се случи и именно от тази предизвестеност ме побиват тръпки, начинът, по който я представя Конъли, плаши. Това е достатъчно.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjAAoojmUOj526hpuq5bTy2x0Gnm3QaoXLDGto4Rpmgc2mEQYOj9_40bE2O53K4MIVYUjNQZUZ6r2izKdWakIRwygqGLjluxmCx9s0Irb_FyATH2ogTJi0XR1z6seTSithKH5lUqzvXapx/s1600/erlking.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjAAoojmUOj526hpuq5bTy2x0Gnm3QaoXLDGto4Rpmgc2mEQYOj9_40bE2O53K4MIVYUjNQZUZ6r2izKdWakIRwygqGLjluxmCx9s0Irb_FyATH2ogTJi0XR1z6seTSithKH5lUqzvXapx/s400/erlking.jpg" width="280" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: 12.8000001907349px;">Пазете се от Горският цар! Фенарт! </span><a href="http://www.gamez.com.tw/thread-422633-1-1.html">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
Принуден съм да заговоря за <i>"Пещта"</i> - разказ изкаран сякаш от най-отвратителните ви кошмари, където ужасът идва без лице в нощта, за да ви стресне. Да, текстът стряска. Буквално. Това е най-брутално психопатския разказ от всички. В него няма гадости. Има психология, която ще изпие вашата. Казвате ми, че имате здрава психика? Не сте прочели това... всичките ви малки тайни ще излязат наяве. Почти като в <i>"Шилигфордският хан"</i> - там възмездието идва само, години след ужасната постъпка, която го поражда и е гадно, да тук вече е гадно и мистериозно като в криминална загадка. <i>"Брачната постеля"</i> е още нещо посветено на лудостта и различните ѝ вулгарно-брутални измерения, в която побъркан от скръб ненормалник е обсебен от тялото на мъртвата си годеница. Не искам да го видя в киното, но ми се ще да чуя коментарите на зрителите.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxtH_jB9W4V96UJqLcgU6hi-3-w2RxcFnYS68oZ0KONtV13PNd20q0bvp_BBsGLE5ASj7FXSF-bAdDT2Chttl1arN8-sl31Ec-bsF9TLlNgZkx46uOmg2mNK6sXOZ9DUmFAyWGrr8D_B5h/s1600/1d95e0ca99a9337ca2c697c5f8bc842e.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxtH_jB9W4V96UJqLcgU6hi-3-w2RxcFnYS68oZ0KONtV13PNd20q0bvp_BBsGLE5ASj7FXSF-bAdDT2Chttl1arN8-sl31Ec-bsF9TLlNgZkx46uOmg2mNK6sXOZ9DUmFAyWGrr8D_B5h/s400/1d95e0ca99a9337ca2c697c5f8bc842e.jpg" width="282" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Илюстрация към "Дълбоко тъмнозелено". <a href="https://www.pinterest.com/andystuartmills/andy-stuart-mills-illustration/">Източник</a>. Зелено блато,<br />
което иска да ви погълне. </td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
Но няма да се напише нищо за книгата, ако не бъде споменат един от най-запомнящите се разкази в нея. Прелестната <i>"Госпожица Фрум - вампир"</i>, с който Конъли печели наградата "Брам Стокър". Тя е омайна, тя е красива, тя облича екстравагантно и привлекателно, тя пие кръв... Заложен ли е вампиризмът в женската природа и защо мъжете не могат да му устоят? Мъжете са твърде отзивчиви в опитите си да се харесат на някоя жена.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Коварни жени? <i>"Ъндърбърдските вещици"</i> са от същата класа. Изкусителни магьоснички? Или просто налудничава секта? Няма как да знаем докато не разкрием убийството на местен жител. Малките градчета са много различни. Ако се разходиш по улиците на метрополиса, навсякъде блести неон, навсякъде щъкат хора. В глухата провинция нощите са по-тъмни.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWWYllipiIr29gxIAjgV-L0RvBCMw_iPnbpFFoIOU0tRnsl_CpO2ynNKDkHYGmWQo25RXWgnS3sQpl063SzxaCUV0pRYN5wPAq_rUB3liC23GiJqn0zZE5A9tzI4qttFumEMlGtjbvMWha/s1600/nocturnes-fan.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="260" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWWYllipiIr29gxIAjgV-L0RvBCMw_iPnbpFFoIOU0tRnsl_CpO2ynNKDkHYGmWQo25RXWgnS3sQpl063SzxaCUV0pRYN5wPAq_rUB3liC23GiJqn0zZE5A9tzI4qttFumEMlGtjbvMWha/s320/nocturnes-fan.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И стигаме до налудничавото в <i>"Цирк "Калибан"</i>, където ще разберете откъде се е пръкнал първия клоун на земята и как клоуните се раждат. Абсолютно безумие. Брилянтна идея, заради която никога не бих дръпнал големия червен нос на нито един палячо. Изключително находчива идея. Изключително зловеща. <i>"Мастилената маймуна"</i> пък е пряко вдъхновена от "Маймунската лапа" на Уилям Джейкъбс. Стар маймунски амолет може да ви направи гениален писател. Но е рисковано, много рисковано...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Ноктюрно"</i> е страховит разказ за призрак на дете, обитаващ прокълната къща, и новите ѝ обитатели. Класическа постановка и брилянтно изпълнение.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И това дори не е всичко...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Прочетете този сборник. Не се знае колко от него ще се счита за класическа литература след време.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-40355885070023886632015-06-23T13:03:00.001+03:002015-06-23T13:03:22.799+03:00Убийство в Ориент Експрес - Агата Кристи<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJgwsiljqrPj9_GHOItQnOq6rDG8COY6ozahKL7Ojbg3eeloFneuFwmVYSVXDuaVWzhNVrnPLBYr3H-cZUs8cXIdRueCxE0SG-3EwfBPsVN5xkfWhhefbh8KkTWBjnr1VFvg018sVYc4Qu/s1600/ubistvo_orient_hrm.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJgwsiljqrPj9_GHOItQnOq6rDG8COY6ozahKL7Ojbg3eeloFneuFwmVYSVXDuaVWzhNVrnPLBYr3H-cZUs8cXIdRueCxE0SG-3EwfBPsVN5xkfWhhefbh8KkTWBjnr1VFvg018sVYc4Qu/s1600/ubistvo_orient_hrm.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Не допускайте моята грешка да търся логика от реалността в художествено заглавие. Убива интереса от четенето.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Когато си се занимавал с кириминалистика, независимо дали на професионално или научно ниво, книгите на Кристи са като судоку, в което подреждането на пъзела, ти носи името на убиеца... почти като в истинското разследване. За разлика от него обаче, тук на помощ ти идва и психиката на авторката - тя не иска да разкриеш убиеца до края, за да не изгубиш интерес. Дейм Агата действа също като... <i>азбучен </i>убиец. Оставя след себе си малки подсказки кой е истинският извършител. Често не ви трябва много от пъзела, за да си съставите крайно мнение.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Всъщност, за запознатите с методиката на българската криминалистика е по-лесно. Тук още се работи, както са го правили през 30-те години на XX в. Поаро действа като наш разследващ полицай. Дори допуска същите грешки в разследването благодарение, на които понякога извършителите се измъкват: събира веществените доказателства след гласните, не провежда претърсването и изземането като неотложно следствено действие, което дава възможност на извършителите да предприемат действия по укриването или унищожаването на важни доказателства, ах... не води и протокол, използва деструктивни методи за изследване на доказателство без предварително фиксиране, което е абсолютно задължително в тези случаи. Всичко това вмятам на шега, разбира се. Това е художествена литература. Не можем да искаме всичко от Поаро. В истинския свят престъпниците и разследващите са много по различни и целият блясък в литературата, е всъщност ровене из клоаката на обществото. А участваш ли в нещо такова, не можеш да не остане оцапан, дори да си се включил с добри намерения.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Сюжетът ползва онзи любим "енджин" за класическите автори на криминалета: тясно затворено пространство, убит човек и един куп вероятни виновници. Ориент Експрес е заседнал сред снеговете. Господин Рачет лежи прободен дванадесет пъти с нож в купето си. Разсъдливият Еркюл Поаро, който случайно се оказва в същия влак, тръгва по следите на неизвестния касапин... или касапи.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitVPfwVbDPGwD00ImS6AINDKdquJcQswi5TM2o0ULqpwh2AfU7-s9LCsy3hdhT15Sj6TfYhBdfn7yK-_ezqAs6yJMepRxP__xD8SHtrbpJ6tLHgO4MpFriNXGUvx_K4yNAwBVLieIvLxbJ/s1600/pera-palace-hotel-jumeirah.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="298" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitVPfwVbDPGwD00ImS6AINDKdquJcQswi5TM2o0ULqpwh2AfU7-s9LCsy3hdhT15Sj6TfYhBdfn7yK-_ezqAs6yJMepRxP__xD8SHtrbpJ6tLHgO4MpFriNXGUvx_K4yNAwBVLieIvLxbJ/s400/pera-palace-hotel-jumeirah.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Стаята, която Агата Кристи е наела при посещението си в Истанбул. <a href="http://www.tripadvisor.com/LocationPhotoDirectLink-g293974-d294949-i85414590-Pera_Palace_Hotel_Jumeirah-Istanbul.html">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
И все едно отварям някое ръководство за следователи или пък <a href="http://www.book.store.bg/p12682/kriminalistika-prof-ceko-cekov.html">учебника на проф. Цеко Цеков</a>... Първо правим оглед на местопроизшествието, събираме доказателствата, вещото лице прави оглед на трупа, изготвя експертиза, събираме гласни доказателства, претърсваме, изземаме още доказателства, съставяме версии, прилагайки методиката за разследване на определеното престъпление и хоп... стигаме до извършителя. Звучи странно, но точно така се прави на практика, Като решаване на уравнение е.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Всъщност, повечето хора сигурно ще си помислят, че Поаро е в затруднено положение и разгадава случая само благодарение на уникалните си способности. Истината е съвсем различна...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... ситуацията е твърде благоприятна. Експресът е затънал в снега и не може да помръдне. Извършителят няма къде да избяга. Пътниците са ограничен брой, затворено общество, убиецът без съмнение е един от тях. Това стеснява кръгът на заподозрените. Доказателствата също ще бъдат унищожени или прикрити много по трудно...</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgG1KzqDDVibbMP-xWjlWleTJwoUEJ26CetckRuhGjRUpBU7FzvJn8FKiYr0lrnB_0sjAw_xYDtsdABugj-wbODEWi1q6weReMEudaHR98_tZoCx2AdPR_i_UoGhs55_EErIAOdGnQn75f3/s1600/Poirot.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgG1KzqDDVibbMP-xWjlWleTJwoUEJ26CetckRuhGjRUpBU7FzvJn8FKiYr0lrnB_0sjAw_xYDtsdABugj-wbODEWi1q6weReMEudaHR98_tZoCx2AdPR_i_UoGhs55_EErIAOdGnQn75f3/s400/Poirot.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... уникалната загадка е всъщност много по-лека за разрешаване дори от обикновено пиянско сбиване край някоя канавка, но много по-важен е начинът, по който авторката я представя, а той е впечатляващ и включва пъстра плетеница от доказателствен материал. И това си е най-интересното - начинът, по който авторката работи с него и всички онези неочаквани обрати в значението на всяко отделно доказателство.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Но стига... не мога да избягам от реалността и всички онези случаи, които съм виждал на практика. За художествената литература сюжетът е повече от впечатляващ и ако психологията на персонажите бе по-задълбочена, щеше да ни предостави интересно изследване.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-39116537750640961332015-05-31T21:25:00.001+03:002015-06-01T00:22:43.369+03:00Дракула - Брам Стокър<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-nLlm5GE6fYWB8FNe8oW-Mnn1X_ej8zDXuLve511ig-OwLyeiTcuIhfshN6yoVWL7EqDCYyvoxb7IlFlcWK6LksnedyhddjuUP4B-KFsWEFTsZ2fAFlwPwvZaD6XuxIICiaJFYl1fmirD/s1600/11160369_493043850843489_260447129_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-nLlm5GE6fYWB8FNe8oW-Mnn1X_ej8zDXuLve511ig-OwLyeiTcuIhfshN6yoVWL7EqDCYyvoxb7IlFlcWK6LksnedyhddjuUP4B-KFsWEFTsZ2fAFlwPwvZaD6XuxIICiaJFYl1fmirD/s320/11160369_493043850843489_260447129_n.jpg" width="220" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Дълго се колебаех дали да напиша това, но накрая не можах да се сдържа. Трябваше да го направя на 26 май, когато се навършиха 118 години от публикуването на първото издание, но не успях да се реша. Отложих нещата за ден - на 27 май Кристофър Лий има рожден ден. Тогава също не успях. Накрая реших, че все пак трябва да го направя, защото въпреки всички бележки към изданието на Deja Book, статиите, плъзнали в мрежата след излизането му, и предговора, за "Дракула" има още какво да се каже.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Когато един автор създаде велика книга, често блясъкът ѝ се определя от две неща: 1) невероятния сюжет и 2) харизматичния герой.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Почти винаги един от тези два фактора взема връх над другия и ние помним по-силно или самата история, или култовия образ на персонажа. Понякога едното засенчва другото. И все пак по важно е друго. Писателите, създали творба от първия вид, остават по-известни от сюжета, а другите биват преборени от своя герой. Масовата публика постепенно забравя за автора, защото неговият герой започва да живее и извън книгата, която някога е обитавал.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Така става и с "Дракула". Гениалният Стокър, остава в сянката на своя гениален герой. Както казва самият той в книгата: <i>"Отмъщението ми едва сега започва! Ще го разпростра през вековете и времето е на моя страна."</i> Понякога си мисля, че това са думи на автора. Сякаш е знаел какво ще се случи.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Трудът, вложен в "Дракула", е колосален. Няма да откриете нищо случайно. Авторът е опипвал почвата пет години, за да напише книгата си за дванадесет. Част от материалния израз на тези проучвания са неговите предварителни записки, издадени наскоро във факсимилно издание. Тези бележки са особено любопитни. От тях разбираме много за работните планове на Стокър. Заглавието първоначално е било "Немъртвият", а граф Дракула е носил твърде тривиално име - граф Вампир. Замъкът му е бил в Щирия (Област в Австро-Унгария). Срещу него освен Джонатан Харкър, Мина Мъри, Куинси Морис и д-р Сюърд се изправят и трима гении: детектив Колфорд, професор Макс Виндшойфел от Германия и Алфред Зинглийтън - физик. В последствие Стокър е променил мястото на Замък Дракула в ненаименован район между границите на Трансилвания, Молдова и Буковина, сменя името на героя на Дракула, вероятно повлиян от легендите за историческия род, и слива тримата споменати специалисти в един: професор Ван Хелзинг. Все пак е много по-вероятно героите да попаднат на един гений, отколкото на трима.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjN4g7aFzx6WItiTsoOX1hoF0c-j5icXuPKNSBAMBsqTOYBEOR-KvQ5zSI3WN5sos4_BbqX4miX9iyvxpcsVhX1J2U37Rajm6A_XN4H25Ef-ZgV0Vf43D5v__Hn8tcIAm81LtR9eQ6djvhG/s1600/51AAVYBFCVL._SY344_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjN4g7aFzx6WItiTsoOX1hoF0c-j5icXuPKNSBAMBsqTOYBEOR-KvQ5zSI3WN5sos4_BbqX4miX9iyvxpcsVhX1J2U37Rajm6A_XN4H25Ef-ZgV0Vf43D5v__Hn8tcIAm81LtR9eQ6djvhG/s400/51AAVYBFCVL._SY344_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" width="271" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"Брам Стокър и човекът, който беше Дракула" - Барбара Белфорд</td></tr>
</tbody></table>
<br />
На днешния читател ще му се стори странно, но тъкмо след излизането на книгата Ван Хелзинг е бил по-интересен за публиката от графа. Сър Артър Конан Дойл пише на Стокър, че "най-великолепен е старият професор". Та кой друг прилича повече на неговия Холмс?<br />
<br />
И въпреки това "Дракула" не е просто книга за борбата между двама колосално култови за попкултурата герои: граф Дракула и професор Ван Хелзинг. Не е дори известната история за вампира и древното му проклятие. Сякаш най-важни са всички онези философски детайли, които правят книгата велика.<br />
<br />
И може би най-уникално е чувството за deja-vu. Паралелите са също като в сън. Сякаш си прочел първата половина от книгата, а втората си сънувал. Желанието на Луси да има повече от един съпруг се сбъдва по един особен начин, причините за болестта на Ренфилд се оказват точно онези, за които споменава д-р Сюърд и т.н.<br />
<br />
Но има ли защо да ви разказвам всичко това, когато то е написано в бележките към изданието на Deja Book?<br />
<br />
За "Дракула" и Стокър са написани стотици книги. Ще бъдат написа още поне толкова. Това е неизбежно. Критиката отдавна опитва да разнищи произведението и в известна степен ѝ се отдава.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4KIx7V2uWWvCoRVQgGNNhHbjmNp1oRVpPkg8sih6Fj9aPGPeBcJMUM73Lx5O4J4FNIZVbh0ciYi0E-Cj43iLj6tSYFS0v0pzNdZ0JCqm9EtX4r8nYPAS6BI6PD6Yi7-x1R8Dhh22NnwVT/s1600/41UN93dXf3L._SY344_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4KIx7V2uWWvCoRVQgGNNhHbjmNp1oRVpPkg8sih6Fj9aPGPeBcJMUM73Lx5O4J4FNIZVbh0ciYi0E-Cj43iLj6tSYFS0v0pzNdZ0JCqm9EtX4r8nYPAS6BI6PD6Yi7-x1R8Dhh22NnwVT/s400/41UN93dXf3L._SY344_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" width="266" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">"Теологията в Дракула" - Ноел Монтаг</td></tr>
</tbody></table>
Заедно с записките на автора, споменати по-горе, изключително полезна се оказа биографията на Брам Стокър от Барбара Белфорд - една изключителна книга, която препоръчвам на всеки, на когото не му е омръзнало да чете за "Дракула" и неговия автор. Без първоначалната помощ на Ноел Монтаг трудно щях да вникна в цялата теология в романа, който е изпълнен с какви ли не препратки към Библията. Този труд ме научи да ги надушвам из текста, а после да ги намирам в King James версията на Библията. Стокър рядко цитира други произведения точно, защото иска речта на героите да звучи автентична (те, разбира се, не знаят фразите наизуст). Трябваше да видя всички умишлени грешки, които е допуснал. После сравнявах пасажите в английския превод на Библията с православния ѝ вариант и се опитвах да допусна същата грешка като него. Понякога е отнемало часове ровене в богословски речници и поправки.<br />
<br />
И все пак не мисля да разказвам повече за различните трудности. Излишно е. Важен е резултата. Винаги съм смятал, че хубава книга се прави, както се формира отбор за Шампионската лига. Deja Book играха като шампиони. Знаеха какво е "Дракула" и разбраха защо са необходими всички тези бележки и детайли. Избраха да запазят автентичното в романа, вместо да го изрежат, олекотявайки текста. Подбраха правилен редактор в лицето Емануил Томов, от който, смея да твърдя, човек има какво да научи. Намериха коректор и страньор, които взеха предвид всички особености на книгата и опитаха да пресъздадат първото англоезично издание в българско книжно тяло. Спряха се на художник, който изработи корицата според данните в книгата, за да си съответстват. Христо Чуков улови духа на книгата: мрачната готическа енигма на героя, светещите червени очи в мрака, връзката му с Антихриста, вължите и прилипите, следващи го като верни сподвижници, прикритата еротика, която някои читатели със сигурност ще забележат ако се вгледат внимателно.<br />
<br />
Как Deja Book се справиха толкова добре? Лесно ми е да ви отговоря: те подбраха маниаци и ги оставиха да развият манията си до краен предел, а сами те бяха също маниаци. Именно затова са едно от "шампионските" ни издателства. Беше ми безкрайно приятно да работя с тях.<br />
<br />
<b>Други статии за книгата:</b><br />
<br />
<a href="http://www.10te.bg/lyubopitno/10-%D0%BD%D0%B5%D1%89%D0%B0-%D0%BA%D0%BE%D0%B8%D1%82%D0%BE-%D0%BD%D0%B5-%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%82%D0%B5-%D0%B7%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84-%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B0/">Десет неща, които не знаете за граф Дракула</a><br />
<a href="http://azcheta.com/bram-stokar-pisatel-po-zagadachen-i-ot-graf-drakula/">Брам Стокър - писател по-загадъчен и от граф Дракула</a><br />
<a href="http://boyscoutmag.com/2015/05/dracula-deja-book/">Дракула, граф български</a><br />
<a href="https://www.ozone.bg/blog/review/drakula-deja-book/">Да надникнем в "Дракула" на Deja Book</a><br />
<br />
<b>Ревюта на книгата:</b><br />
<br />
<a href="http://bireto.blogspot.com/2015/05/blog-post.html">"Блогът на Бирето"</a><br />
<a href="http://knijno.blogspot.com/2015/05/blog-post_7.html">"Книжно"</a><br />
<a href="http://knigolandia.info/book-review/drakula/">"Книголандия"</a><br />
<a href="http://knijenpetar.blogspot.com/2015/05/blog-post_5.html">"Книжен Петър"</a><br />
<a href="http://ekaterinaes.blogspot.com/2015/05/118.html">"My_life"</a><br />
<a href="http://azcheta.com/drakula-bram-stokar/">"Аз чета"</a><br />
<a href="http://m.div.bg/%D0%97%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE/%D0%9E%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B5-%D1%81%D0%B5-%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%8F-%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D0%B0-%D0%B4%D0%B0-%D0%B2%D0%B8-%D0%B7%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%BF%D0%B5_l.a_c.98422_i.465855.html">Div.bg</a><br />
<br /></div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-85889807864801279052015-05-25T12:57:00.000+03:002015-05-25T13:08:13.033+03:00Силата на наказанието в Десет малки негърчета на Агата Кристи<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgN3pCfMzPESWRrdS9WNGO4pPlPCMzqgMqFNdPbwqGB5VNkxlNJ9DEDoSLLZmK9HahXxy3iWfFsqRdosDKHLAn0aP2sNmQxkz7JE6pcS9DWkU5azJoqE3XHY8npXaGVKm640CAGuJh6nRo/s1600/negyrcheta.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgN3pCfMzPESWRrdS9WNGO4pPlPCMzqgMqFNdPbwqGB5VNkxlNJ9DEDoSLLZmK9HahXxy3iWfFsqRdosDKHLAn0aP2sNmQxkz7JE6pcS9DWkU5azJoqE3XHY8npXaGVKm640CAGuJh6nRo/s1600/negyrcheta.jpg" width="220" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
За мен криминалните романи винаги са оставали малко настрана. Същото важи и за криминалните филми. Занимавал съм се с тях твърде рядко и обикновено или за да си убивам времето в ученическите си години (колкото и да са плоски, никога не са по-празноглави от някои учебници) или защото някой много напористо ми ги е препоръчвал. И все пак повечето не са си стрували... "Баскервилското куче", разбира се, беше изключение, но само заради цялата мистериозност и привидна свръхестественост. Преди картината да стане реална, в него има нещо тайнствено и магично.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Прочетох "Десет малки негърчета", защото нямах много време и ми трябваше нещо кратко. Освен това имах желание за мистерии и, малко или много, се срамувах, че не съм посягал никога към толкова известна книга. Както е казал Максим Горки "Животът не стига да се прочетат всички хубави книги", затова не бива толкова да ви се извинявам. Всеки е пропуснал поне едно трицифрено число стойностни произведения към момента (независимо кой е този момент) и вероятно няма да стопи броя цифри в числото до края на дните си.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Макар и озаглавена така, книгата няма да ви отведе в американско гето, нито пък на концерт на рап банда, нито дори в сладкарница, а на един малък остров до <a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8A%D0%BD">Девънското крайбрежие</a>. Една черна скала захвърлена от Бога в морето, на която се издига мрачно имение. Романът излиза на английски през 1939, когато макабрата и романтизма изживяват втори ренесанс. В годините между войните хората искат да забравят за реалността и отново да погледнат през очите на онези човеци, за които света се е крепял на легенди, а не на здрав разум и наука. Вероятно по тази причина атмосферата е твърде готически диаболична в сравнение с онова, което сте свикнали да четете в другите криминалета. Напомня <a href="http://chitanka.info/text/24930-zamykyt-otranto">"Замъкът Отранто" на Хорас Уолпол</a>. Колкото и авторката да те убеждава, че имението на острова е една "модерна къща" и в нея няма нищо страшно и зловещо като тайни стаи, двойни стени и т.н., просто не можеш да и повярваш. Всичко е обгърнато в мрак, мъгла, солни изпарения и тягостно настроение. Описанията не са детайлни, те само допълват речта и действията на героите и сякаш се просмуква в психиката им. Депресията е пълна, а те горките нямат никакъв късмет..., защото дейм Агата ги е вкарала в реалити шоу...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCzSIFvwD7L8obfWvINiap7-6su7Os6nlMkFs2YxL534V1DJtYCSZ33cfbEmsRw7QM7xLT5Xz4cxkf0lgE87dJ1kxCqZwl7FDqfqi-uGH9uAqRoZCjS8lY2J9Mm6Lk6Q_cYKhpjM08iCg/s1600/neg_sladkish.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCzSIFvwD7L8obfWvINiap7-6su7Os6nlMkFs2YxL534V1DJtYCSZ33cfbEmsRw7QM7xLT5Xz4cxkf0lgE87dJ1kxCqZwl7FDqfqi-uGH9uAqRoZCjS8lY2J9Mm6Lk6Q_cYKhpjM08iCg/s1600/neg_sladkish.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Вкусно нали? Такива негърчета няма в тази книга.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Първата половина на книгата е малко еднообразна. Десет жени и мъже със съмнително минало (миреше на убийства!) получават покана от някой си г-н Оуън да му гостуват в неговото имение на Негърския остров. На всички тази работа им се вижда малко съмнителна, но налапват въдицата и отиват. Откъснати от останалия свят те се оказват в капана на сериен убиец, който ги избива един по един по най-разнообразни начини. Той е някъде на острова и дори по-лошо, той е един от самите тях, не те не знаят кой. Към средата книгата става почти скучна. Чувството от първите 90+ страници е сякаш се изкачваш по баир, в следващите обаче, вече се спускаш от другата страна с главозамайваща скорост и книгата наистина увлича. Не, не ми беше толкова интересно да разбера кой е убиеца. Открих това още в първите 10-15 страници и изобщо не бях изненадан накрая, когато цялата мистерия започна да се разплита. Въпреки че Кристи се е постарала всеки от героите да е поне малко подозрителен за читателя и така да го обърка, не се хванах. По-интересно беше обаче да разбереш как този "дявол" извършва пъклените си злодейства толкова блестящо. Читателят има удоволствието да вникне в ума му накрая и да разбере всичките му мотиви и начини на действие.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtypYfrD0KxbCbx-hbZJtfS22swhi2i_szHUkgi0VXqf26cLAinvRHx2YQAwMTc0hI9WzAi-k7xrd1nUc04d1SuARrodXcE9PmxqJBF-iYWl89oKTq7vxLIh9kASjPu8aQu1GATv97ltQ/s1600/neg_film_1945.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="291" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtypYfrD0KxbCbx-hbZJtfS22swhi2i_szHUkgi0VXqf26cLAinvRHx2YQAwMTc0hI9WzAi-k7xrd1nUc04d1SuARrodXcE9PmxqJBF-iYWl89oKTq7vxLIh9kASjPu8aQu1GATv97ltQ/s1600/neg_film_1945.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Някои от героите във филма по книгата (1945). Моят любимец е третият от ляво<br />
на дясно - съдията Уоргрейв - герой с много силно присъствие.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Книгата наистина прилича силно на готически роман. Злодеят е просто сянка. Той сякаш отсъства през цялото време. Единствено следите от дейността му са забележими. Сякаш самият дявол се е вселил в къщата, а тя уж била най-обикновена и модерна...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Десет малки негърчета" е посветен на философията на престъплението. Идеалният убиец тук е творец, будещ не по-малка възхита от ренесансов художник. За себе си, а и за много други, той е вдъхновяващ. Той иска да създаде мистерия достойна за вековно разследване, но сам да остави ключ към нея, за да получи признание за труда си. Няма да сгрешите ако кажете, че е побъркан. Такъв е, защото изпитва нужда да убива каквато поетът има за писане. В този си аспект книгата навлиза много дълбоко в учението на Криминологията.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
През XVIII в. един от основоположниците на тази наука - Чезаре Бекария, пише книгата "За престъпленията и наказанията". В нея той формулира едно бележито правило, което сякаш е наситило книгата с целия си смисъл: <i>"Силата на наказанието не е в неговата суровост, а в неизбежността му"</i>. Всеки грях ще бъде наказан.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Сега след "негърчетата" ще ми се наложи да прочета още мистерии, заради едно малко проучване. Може би някои от тях ще бъдат на същата авторка. Приемам и предложения за всякакви тайнствени истории :)</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-28790153476635971302015-05-13T12:00:00.000+03:002015-05-13T21:25:39.024+03:00Алхимикът - Бен Джонсън<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZ77ijNeOIatoBRW1Q-m3dxebE57K9p79e7PZy5K6iNEEHghw8eHL1z1kjmeA3L0zgDAwDBHRu7YGK4CMRpEZzLyJEMVFbrEhfil5LoKVDBiwzEiMcil76IR1qxi2r9FJPeQ0Zl3osz9JT/s1600/59172370002610544237710Pic.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZ77ijNeOIatoBRW1Q-m3dxebE57K9p79e7PZy5K6iNEEHghw8eHL1z1kjmeA3L0zgDAwDBHRu7YGK4CMRpEZzLyJEMVFbrEhfil5LoKVDBiwzEiMcil76IR1qxi2r9FJPeQ0Zl3osz9JT/s320/59172370002610544237710Pic.jpg" width="211" /></a></div>
Алей, хоп!<br />
<br />
<i>Влиза Слави</i><br />
<br />
<b>СЛАВИ</b><br />
Преди да ви представя още нещо в проза,<br />
кажете ми, не е ли време за комедия една?<br />
Написана преди четири века е още тя за нас<br />
напълно актуална. Подготвил вам съм два<br />
сценични текста, написани от Джонсън, Бен<br />
и още някой по-съвременен...<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Ямбът не е много последователен, но какво да го правиш :) Да изкарам цялото ревю така, щеше да е феноменално, но и доста снобарско... почти колкото да четеш на два езика толкова стара ренесансова пиеса. Макар и непозната при нас, комедията "Алхимикът" е една от малкото драми от епохата на Тюдорите, които все още се играят на сцена (тук не броим Шекспир). След като се запознах внимателно с нея, смея да кажа, че трябва да съжаляваме, защото това не важе за България. Имаме артисти, които могат да я изкарат доста добре, стига текстът да се осъвременни тук-там.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
На всичкото отгоре имаме много примери от реалната действителност, които да послужат като вдъхновение...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... и тъй шайка находчиви мошеници в Лондон се възползват от лекомислието на съгражданите си. Искате да превърнете всичкия метал у дома в злато? Няма проблем, попитайте кварталния алхимик как стават нещата. Изпитвате болки в ставите? Спокойно, лечителят от съседната улица може да ви забърка отвара от машинно масло и ръждиви пирони. Ако пък ще започвате частен бизнес, може да се допитате до местния астролог за съвет. Така ще знаете какво име да сложите на магазина си и как да разположите мебелите в него - нещо като фън шуй. Зависи колко сте доверчив. Винаги има по-далеч. Може пред вас да се яви самата кралица на феите, за да ви направи свой племенник, което гарантира вечно богатство.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... "Бандата на Оушън"? "Непобедимите"? "Фантастичната четворка"? Не! Това са Блъф - алхимикът, Доли Общата - проститутка, Злъч - комарджия, Фалш - какво ли не. Един твърде класен отбор мошеници, които печелят много пари с малко усилия, взирайки се в кристали, обещавайки богатсво, превръщайки въглени в злато.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8iuc3vg6nc0Jq6K3LQcd5JkjRwdRTLfjy8wSTiqcmgZ1YKGVs93F6pEl6mqgxN49sSL-rPlGwMSw1g1XKwZKUIbj1EFQr-7OTAbQgWflPeLDg-CSMVC4DLfbzOauYksoYbm0fJT2mIjM/s1600/tangrenesans.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8iuc3vg6nc0Jq6K3LQcd5JkjRwdRTLfjy8wSTiqcmgZ1YKGVs93F6pEl6mqgxN49sSL-rPlGwMSw1g1XKwZKUIbj1EFQr-7OTAbQgWflPeLDg-CSMVC4DLfbzOauYksoYbm0fJT2mIjM/s1600/tangrenesans.jpg" width="215" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Изданието на Народна култура, съдържащото<br />
българския превод на произведението.</td></tr>
</tbody></table>
Между веселите епизодични случки, рицарят сър Мамон опитва да намери философския камък, но впоследствие разбира, че някой иска да го изиграе. И той решава да изхитри хитреците...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Шарлатанството е най-древната професия на света.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Какво обаче прави най-голямо впечатление? Не е живият бял стих, звучащ почти винаги естествено. Нито забавният сюжет. А... всички онези дребни шегички, които звучат твърде съвременни. Огромно достойнство на българския превод от гениалния проф. Александър Шурбанов е съхраняването на автентичността им. Всички остроумни перверзии и дебелашки подмятания са пресъздадени на родния ни език без преиначавания. Понякога хората се чудят защо някогашните автори са били толкова благоприлично поетични. Тей пък да не са пускали по някоя и друга мръсна дума в текстовете си просто за автентичност на диалозите. Пуска ли са. Амах. Много от българските преводи на класически автори са умишлено цензурирани, премахвайки това специфично качество на текства. Да, това прави нещата по... по-такива, каквито си ги представяме. Ние не бихме приели Шекспир да говори мръсотии и да използва вулгаризми, макар че понякога го прави. Това вродено желане за литературна хрисимост у нашия читател принуждава някои от преводачите ни да действат така.<br />
<br />
Изобщо няма да сбъркате ако се доверите на проф. Шурбанов в случай, че не не искате да четете комедията на Джонсън <a href="http://www.gutenberg.org/files/4081/4081-h/4081-h.htm">в оригинал</a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Шекспир е казал, че светлината се вижда само в мрак. "Алхимикът" на Джонсън е точно това - истинска свежест. Възхитен съм и от нравствените философски попадения на драматурга:<br />
<br />
<i>"добрият ум и младата жена -</i><br />
<i>те възрастта разтягат с леснина."</i><br />
<i><br /></i>
<i><br /></i>
До нови срещи господа и дами,<br />
че не след дълго аз, ще ви покажа<br />
пак произведение едно, направено<br />
за сцена, но с тип съвсем различен,<br />
и творец за поколенията много личен...<br />
<br />
Юпи! Хореят се получи :)<br />
<br />
<i>Излиза.</i></div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-45171407650620723112015-05-10T22:33:00.003+03:002015-05-10T22:33:45.465+03:00Приключение след приключение в Призвание герой 3 на Брайт, Вейл и Събев<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJNyXoUgxzxD5EuXP8I-VAFOzlHU-MfsjwMvv1HBgv6NFd1UPpKL1rokQVtM7mkzUCybukJG0iT94usdvenBQgJde2tYSpMXAo6-CrLR2gRlBzh9D_xONu8Rf7XxcqH8dk2ek5mSaTntk/s1600/Prizvanie+geroi+3+cover.PNG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJNyXoUgxzxD5EuXP8I-VAFOzlHU-MfsjwMvv1HBgv6NFd1UPpKL1rokQVtM7mkzUCybukJG0iT94usdvenBQgJde2tYSpMXAo6-CrLR2gRlBzh9D_xONu8Rf7XxcqH8dk2ek5mSaTntk/s1600/Prizvanie+geroi+3+cover.PNG" width="220" /></a></div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
Механиката, по която се изграждат книгите-игри, ми беше интересна тема преди известно време, затова си взех най-новото в "жанра" и зачетох...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... четох...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... четох...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
В един момент привърших. Така и не успях да избистря мнението си какво са точно книгите-игри (не че не съм чел такива преди). Знам само, че жанр не са, защото отделно могат да бъдат написани като фентъзи, ужас, фантастика, реализъм или дори... еротика (да, бе! чух за игра, в която главната мацка избира дали да си сложи кюлотите или бикините, но стига глупости). Това е по-скоро особен стил на писане, приложим към всеки жанр или сюжет.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Книгите-игри бяха особено разпространени преди да се появят компютърните игри, чиято интерактивност ги засенчи напълно. Напоследък се появяват някои нови опити да се възроди това чудесно ретро забавление. Някои читатели посягат към рафта, за да опитат. И защо не? Все пак четенето си е забавление.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
В първата повест от сборника сте млад лекар в затънтеното селце <i>Щурмберг </i>във Ваймарска Германия. Серия от брутални убийства, извършени за една нощ ще ви накара да проведете бързо разследване и да откриете виновника. От трите заглавия това предоставя най-много интерактивност. Механиката на играта е добре смазана машина, която тиктака безотказно. При разследването из селото читателят открива различни доказателства, сочещи виновника за престъпленията. Накрая имате възможност да изложите откритията си и изводите от тях на останалите в селото и да предприемете съответните действия. Съвкупностите от доказателства варират и могат да ви запратят към различен финал. Имате поне 7-8 варианта да завършите играта, благодарение на различния доказателствен материал, с който разполагате. Само един от тях обаче е наистина удовлетворителен и верен. Аз не се уморих докато не стигнах до него.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Заплетената мистерия от началото на книгата ми даде надежда за грандиозен финал, но нещата се оказаха много по-прости, отколкото очаквах. Страхотна работа на Сикамор Брайт в подреждането на отделните елементи от историята. Със сигурност е вложил много труд, за да се справи подобаващо.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSi_HtxRUudbE87PHjb5bqgW8mkox9mbeDrGSAL-067kRRUpyQmJNIy8eboUqk0AJh5M22ETvWvr9YJSWSFjSKeCAIahsDcaLZRWKJmTunjVQCS-cBVnYyqPmBRV76ZgzqUYYDwW7XbEkk/s1600/11006110_10152901412224681_740360060_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSi_HtxRUudbE87PHjb5bqgW8mkox9mbeDrGSAL-067kRRUpyQmJNIy8eboUqk0AJh5M22ETvWvr9YJSWSFjSKeCAIahsDcaLZRWKJmTunjVQCS-cBVnYyqPmBRV76ZgzqUYYDwW7XbEkk/s400/11006110_10152901412224681_740360060_n.jpg" width="282" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Една от илюстрациите към Щурмберг. <a href="http://bigboxgamers.com/prizvania-geroi-3-review/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Поробената принцеса"</i> залага на много по-подробен сюжет от останалите заглавия. Може би в този аспект няма по-силно произведение измежду трите в сборника. Арабска принцеса е пленена от група френски рицари по време на Реконкистата в Испания. Един от тях я превръща в своя секс-робиня, а след като му омръзва, я захвърля в замъка си като слугиня. Лишена от всички удобства, с които някога е живяла, принцесата трябва да намери изход от затвора си и да достигне отново родината. Всеки ден читателят може да избира в коя част на замъка да изпраща героинята - конюшнята, затвора, кухнята и т.н. Така той открива различни предмети и информация за замъка, които да подпомогнат бягството. Системата е доста сложна и свързана с много записвания (почувствах се като съдия по вписванията за момент). На някои епизоди (фрагментите от повестта) се появяват различни кодови числа, които в определени комбинации водят до изход. Добра идея, но аз направих някакви грешки в изчисленията си и не можах да продължа напред в играта... накрая се отказах от комбинациите и продължих откъдето си искам. Все пак всичко е в името на забавлението, а нещата се получиха и така :)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
В стилово отношение най-добре се е справил Бранимир Събев със своята повест <i>"Кладенецът"</i>. Сюжетът не е сложен: прокълнат кладенец, водещ към система от тунели, препълнени със зли чудовища. Четиринадесетгодишно момче трябва да премине през всички гадости на тази преизподня, за да спаси малката си сестра, преди да бъде изядена.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Действието и механиката на играта напомнят стар шутър от първо лице - Duke Nukem, Wolfenstein 3D, Doom и т.н., в които обикаляш из тесни пространства и правиш непрестанни завои из безкрайни лабиринти, докато размазваш орди гадове. Дори има два боса. Зарадва ме, защото си припомних някои компютърни забавления от детството. Яко пуцане :)</div>
</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-3552954660739127912015-05-06T21:51:00.000+03:002015-05-06T21:51:11.141+03:00Цената на живота на Шагренова кожа от Балзак<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYeSDO15rmqTGhx-w4cUk0_O8ktCo0DspXx5aoL7Rjtvc6KKUPRh4reYjMqCBp4QtLV_iiQopticGCeEr69VY50pf75V6KxCsrhOR0lLbdX8c_m4haZ1PmyMctYCd6qsfjJCjYkBsRBuA/s1600/Shagrenowa_koja.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYeSDO15rmqTGhx-w4cUk0_O8ktCo0DspXx5aoL7Rjtvc6KKUPRh4reYjMqCBp4QtLV_iiQopticGCeEr69VY50pf75V6KxCsrhOR0lLbdX8c_m4haZ1PmyMctYCd6qsfjJCjYkBsRBuA/s1600/Shagrenowa_koja.jpg" height="320" width="219" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Плаши ли ви Балзак? Изобщо? Не, не, нямах предвид със сюжетите си. Той е имал своя тъмна и непревеждана на български език страна, но тук не намеквам за нея. Плаши ли ви Балзак от училище? Не, не... отново... нямам предвид самият него, а онази даскалица със строгия поглед, пропит с омраза и ненаситно желание да ви измъчва с наизустяване и тълкуване на цели пасажи от онова прословуто описание на вратата в "Дядо Горио".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Бързам да ви кажа, че Балзак, истинският Балзак, мислите ви за който не са опетнени от лоши младежки спомени, съвсем не е онзи автор, за когото го мислите...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
ТОЙ НЯМА НИЩО ОБЩО С УЧИЛИЩЕТО!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Мен така и не ме накараха да го намразя, но зная, че почти всички подхождат резервирано към него.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Не бързайте обаче. Дайте му още един шанс и няма да съжалявате. Забравете предразсъдъците и не подхождайте веднага cum grano salis. "Шагренова кожа" е нещо твърде различно.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Макар основата на този кратък роман да тотален реализъм, който заема приблизително половината от обема му, есенцията на сюжета, която го прави толкова завладяващ е фантастична.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Колко пъти при проблеми сте мислили, че ще го решите с печалба от тото или лотария? Хайде, хайде, всеки си го е казвал поне веднъж... "да спечеля от тотото и ще го направя"... Човек непрестанно решава несгоди и твърде често в безсилието си на стори това или в пристъп на някакво особено свое чувство, присъщо само за него, изрича една сакрална дума...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Искам"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Да, "искам". Това кратко и ясно слово, което е довело до лудост милиони хора, което е погубило физически поне още толкова и което е накарало останалите на този свят да му бъдат неволни зрители или жертви на поразените от него.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Е, какво ще кажете ако имаше възможност всяко едно ваше желание да се превърне в реалност? Може би... "искам"?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Главният герой на романа - маркиз Рафаел дьо Валантен получава този шанс. Сред праха на препълнен с всякакви чудновати предмети антикварен магазин, той попада на вълшебно парче кожа, изписана с думи на санскрит, което може да изпълни всяко негова желание, но винаги иска нещо в замяна - малко от живота му. С всяка мечта изречена на глас кожата се свива и става все по малка, а с нея и дните на притежателя ѝ.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEju9Iv9qZcj2L7KdaX5_8xfiV9e08j6wK1J9yjKSVnaOx-8clX5_aNU4B7Zp20ysUBSlLwVNJs8361vY_Mt64SVgwhUDgVUWLhYSQlg6L0GC39HDhOTYhcwvfRO8JylbtV4IGw2ivKdQms/s1600/220px-BalzacMagicSkin01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEju9Iv9qZcj2L7KdaX5_8xfiV9e08j6wK1J9yjKSVnaOx-8clX5_aNU4B7Zp20ysUBSlLwVNJs8361vY_Mt64SVgwhUDgVUWLhYSQlg6L0GC39HDhOTYhcwvfRO8JylbtV4IGw2ivKdQms/s1600/220px-BalzacMagicSkin01.jpg" height="400" width="286" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Старият антиквар с вид на библейски мъдрец<br />
показва кожата на Рафаел.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Ако си отчаян и мислиш за самоубийство, а попаднеш на подобна вещ как е правилно да постъпиш? Дали тя ще те избави от ужасното ти положение или пък ще се превърне в средство за "самоефтаназия", което ще изчерпиш бързо за всички онези удоволствия и успехи, които преди са ти убягвали или ще натриеш нечий нос, който е бил вирнат високо твърде дълго. Ще бъде ли това твоят наркотичен сън, който те убива в една безкрайно сладка агония, предшестваща смъртта, или може би ще се окаже трамплин към висините, който ще ти позволи да спечелиш живота на мечтите си, а след това ще продължиш със собствени усилия?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Типично за Балзак романът разглежда редица важни философски въпроси, за които човечеството умува от хилядолетия.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Основната линия на сюжета криволичи върху бойното поле между две същности в душата на човека: това да бъдеш каквото си и желанието да си нещо друго, което не е за теб, но лесно може да те увлече, защото всички останали ламтят за него. Балзак изследва всички възможни реалии на този безконечен спор, който неспокойният дух на някой води със самия себе си:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Онзи, който харесва своя смирен, беден живот ще се впусне в опити да трупа богатство. Ще се наложи да избира между радост в бедност, която го натъжава и тъга след охолство, което го весели.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Много от нас търсят призвание, но само някои го откриват. Те стават велики явления сред небосвода на човечеството. Повечето за съжаление не успяват, а вместо това допускат грешки и пропиляват живота си в безсмислени стремления, което не им носят много повече от онова, което така или иначе са можели да постигнат с търпение.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Неспокойният дух на човека прави паралел с неспокойния дух на самото общество. Заедно те представляват една лъкатушеща крива, показваща възходите и паденията им, вихрушката на един човешки живот от началото до неговия край. Борбата между тези два имагинерни избора ни отвежда дори към учението на <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Polybius">Полибий </a>за формите на държавно устройство. Обществото само се бори със себе си и преобразува материята, от която е създадено, в една или друга форма. Човекът прави същото с годините.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3ScTkFuYoIdgXgI4qbcVX45mMpWewcStecAlbQpqYpLJ5lcV8Wy0FAKc_ysxZW9cBJm_MAbUiD0xU9TsYFWUDaDHhiUj7b6ICcUg1Z-SoB5TkNn6gBayqGOiK6N7BbJnQS5mFP5_bLao/s1600/img-1.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3ScTkFuYoIdgXgI4qbcVX45mMpWewcStecAlbQpqYpLJ5lcV8Wy0FAKc_ysxZW9cBJm_MAbUiD0xU9TsYFWUDaDHhiUj7b6ICcUg1Z-SoB5TkNn6gBayqGOiK6N7BbJnQS5mFP5_bLao/s1600/img-1.png" height="247" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Кривата, която Балзак поставя в началото на своя роман.<br />
Критиката спори за нейното значение. Аз ви дадох едно моя идея<br />
по въпроса преди малко.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Ярка тема е женската душевност. Една жена, от гледна точка на мъжа, може да бъде мираж, който носи различно име за всеки, изглежда и се държи различно. Тя е чувство и блян, който можеш да видиш веднъж и заради това да си струва да живееш. Тя е като къс горяща хартия, върху който пламъците рисуват. Всяка рисунка е уникална и единствена. Можеш да пропуснеш някоя от тях и това да коства живота ти. Това няма да те убие, а просто ще ти отнеме онзи живот, който си можел да имаш. Ала жената може да бъде и безчувствена порцеланова кукла, която задоволява собствените си потребности като дразни себелюбието си с топящите се около нея мъжки сърца.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Остава ли ни време за любов и щастие? Предпочитаме безкрайна слава, гоним кариера и много от нас имат това за самоцел. Не обръщаме внимание на живота отвън: на птичите песни, на вятъра, на цветята, на миризмите, на всичко останало. Виждаме го, когато сме вече стари и болни, когато сме уморени да се издигаме. Да се издигаш вечно, а същност да тъпчеш на едно място и да оставаш вечно недоволен, защото щастието ти се изплъзва и, когато вече си твърде болен и грохнал за да се задържиш в обществото, когато то те изхвърли от обятията си, вече имаш шанс да видиш и какво е имало извън него. Животът ти е приключил, а ти едва сега си научил за какво си струва да живееш.<br />
<br />
Романът обаче не е само философия. В него има доста напрежение. Балзак е прилагал много от похватите на съвтеменните автори на трилъри.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Освен всичко "Шагренова кожа" е любимият роман на Зигмунд Фройд и е първобраз за "Портрета на Дориан Грей" от Оскар Уайлд.<br />
<br />
За <a href="http://chitanka.info/text/7578-shagrenova-kozha">четене онлайн</a>.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-87140052310109579402015-05-02T21:23:00.001+03:002015-05-02T21:42:01.521+03:00Лудост и реалност в Некрономикон на Х. Ф. Лъвкрафт<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQEknnMF9cOfpBjltu4UNQSC7DoS8PA1Ew9GaM0xcZ9kEkPUhliqIOaotFHEN1EbRRTYDNxJVS7yzGBN2bblVSmkOVfxS-YNbVn7UxGzx-n8cM3J98wQt86Io5SGwTkcoi-_m6fTcvDes/s1600/nekro.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQEknnMF9cOfpBjltu4UNQSC7DoS8PA1Ew9GaM0xcZ9kEkPUhliqIOaotFHEN1EbRRTYDNxJVS7yzGBN2bblVSmkOVfxS-YNbVn7UxGzx-n8cM3J98wQt86Io5SGwTkcoi-_m6fTcvDes/s1600/nekro.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Докато очаквам да си хапна новата книжка на Лъвкрафт, подготвяна от изд. Ибис, си припомням някои от предните издания. <b>"Некрономикон"</b> беше първата негова книжка, издадена по инициатива и в превод на страхотния Адриан Лазаровски. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
С известни условности авторите се делят на две групи. <b>Едната </b>е тази на водачите. Те създават уникални идеи, сюжети, концепции, вдъхновяващи поколения творци. <b>Другите </b>са последователите на първите. Като чуят за подобна класификация запалените читатели поставят по няколко имена във всяка група. Но какво правим с Лъвкрафт? Понякога съм го слагал при последователите, но в същото време... хм. Той по-скоро остава в едно особено положение и съвсем не може да бъде разглеждан сам за себе си.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Лъвкрафт е висш жрец на ужаса. Силно повлиян е от класиците на ужаса, чиито идеи са силно застъпени в творчеството му. Историите му са мозайка от всякакви концепции. От тази гледна точка той е последовател, но в същото време... неговите кавъри често са по-известни от оригиналите, на които се основават. И така им вдъхва нов живот.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
След време стигнах до извода, че Лъвкрафт е вододел между класически и съвременния хорър - последен класик на ужаса и първи съвременен автор - важно звено, което руши висшия ужас на Просвещението и Романтизма и го видоизменя в чиста история без примеси. Ужасът се концентрира. Голямата грешка на Лъвкрафт за мен остава една - отърсил е хоръра от естествените за него философска натовареност и мощен на подтекст, поради което днес мнозина считат жанра за посредствен. Не можем да знаем, но Едгар Алън По сигурно би го осъдил остро, ако беше имал възможността да го прочете. По не е понасял литературата без вътрешно значение... въпреки че е мразел алегорията, но неговите възгледи ще разгледам другаде.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><i>"Нещото на прага"</i>, който винаги е бил любимия ми разказ от автора, например, е произлязъл от "Джон Барингтън Каулс" на сър Артър Конан Дойл и ни разказва историята на фатална жена, с тайнствени магически способности... или дали е жена? Вярно, повечето мъже са си лапнишарани, но запленят ли се по тази, нещата стават много сериозни.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">И все пак там имаш някакъв шанс, за разлика от нещастника в <i>"Показанията на Рандолф Картър"</i>, който се спуска сам в древен некропол, обитаван от неописуемо зло. Някои читатели намират края на този и много други разкази от сборника за незадоволителен. При Лъвкрафт важен е пътят до финала, а не самият той. Липсата на обяснения не е слаб похват, а специфичен начин за изразяване. Авторът иска читателят да се ужаси от неизвестното. То е необятно, защото в мрачните му недра може да има всичко. Краят е загатнат и понякога изглежда незавършен. Мистерията почти винаги остава неразкрита. Тук започва да работи въображението на читателя. Той ще попълни сам дупките. По тази причина Лъвкрафт непрестанно убеждава читателя си, че говори за ужас, за страх в безбрежни и космически размери.</span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP9lb_kqy2tPt6dQPe5O1gNJQlZ9MdmdcFFelA4EjLUvIlvbCNmFulqLnoLH7VHyxzyv-g59H-FhChm8_tOR2YWvHgssG9JH3GHGDBBLAgjiMXHHEw6RpTR5CN8CiBihZEXALW5QJ8Ixvw/s1600/Lovecraft.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP9lb_kqy2tPt6dQPe5O1gNJQlZ9MdmdcFFelA4EjLUvIlvbCNmFulqLnoLH7VHyxzyv-g59H-FhChm8_tOR2YWvHgssG9JH3GHGDBBLAgjiMXHHEw6RpTR5CN8CiBihZEXALW5QJ8Ixvw/s1600/Lovecraft.jpg" height="425" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Фенарт. Как е писал Лъвкрафт.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><i>"Плъхове в стените"</i> е повлиян от "Леговището на белия червей" на Брам Стокър. Лъвкрафт е възхвалявал страстно идеята на това произведение и съвсем не е харесвал реализацията му, затова е направил свой вариант. Наследник на прокълнат род се завръща от САЩ във фамилното имение в Англия, за което има легенди още от римски времена. Какво да ви кажа... разбира се, замъкът крие хилядолетна тайна.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><i>"Зовът на Ктхулу"</i> е едно от най-известните произведения на Лъвкрафт. Прилича на окултно съчинение, описващо съществуването на същества от древни епохи, които очакват завръщането си, за да творят безгранично зло. Защо природните феномени като бурите, слънчевите изригвания, земетресенията, пълнолунието имат особен ефект върху най-чувствителните натури? Отговорът пази култът към Ктхулу. Човешките жертвоприношения не са изключени.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><i>"Хърбърт Уест, съживителят на мъртвите"</i> е нов прочит на "Франкенщайн" от Мери Шели. Уест прави същите експерименти. Съдбата му наподобява онази на доктора. И все пак историята е увлекателна. По-интересна ми се струва една друга особеност, която е най-засилена в това произведение. На пръв поглед Лъвкрафт пише фантастични истории, но дали... Той винаги ни оставя място за съмнение. Непонятното битува навсякъде. Ами ако... това е реализъм и героите от всички творби са просто лунатици в усмирителни ризи?</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><i>"Шепнещият в тъмнината"</i> е повест за мрачни хълмове, бушуващо море, гъсти гори. Тайната на странни същества от друга вселена е на път да бъде разкрита. Заглавието описва достатъчно добре сюжета. Двама приятели си кореспондират с писма, макар да не са се срещали никога. Единият е обсебен от идеята извънземни, чиито набези го побъркват. Неговият събеседник се колебае дали цялата история е истина или плод на болен ум. Едно от произведенията с най-добра атмосфера.</span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVgsbaTKVS8J8ZZchfSU6GJAU8MTmoap59t1wqQyH_sqzOTT53r72EkGlUUh2Bj3gtz9sKV0oZnguqjZJYHRqW_fh1kuW1HoKHM5v6p86XkLO8btwhDvYQ7QkHg8j2G6Sav9n5ziBR6uzD/s1600/HalseyHouse-Providence,_RI-Aug14_2000.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVgsbaTKVS8J8ZZchfSU6GJAU8MTmoap59t1wqQyH_sqzOTT53r72EkGlUUh2Bj3gtz9sKV0oZnguqjZJYHRqW_fh1kuW1HoKHM5v6p86XkLO8btwhDvYQ7QkHg8j2G6Sav9n5ziBR6uzD/s1600/HalseyHouse-Providence,_RI-Aug14_2000.JPG" height="315" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Истинската къща на Чарлз Декстър Уорд. Изт. Уикипедия.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><i>"Възкресителят (Случаят с Чарлз Декстър Уорд)"</i> е нова история за вещици и безконечно зло, което умира и се преражда в други епохи. Чарлз е изчезнал от лудницата, където е бил настанен. Семейният лекар и родителите му искат да разберат причините за психичните му проблеми. Коренът на болестта, разбира се, са окултни изследвания, свързани с опитите му да се домогне до познанието на Джоузеф Къруин - магьосник, живял преди няколко поколения, и негов пряк прародител. Мистерията е доста заплетена и в разгадаването ѝ Чарлз се озовава къде ли не, включително в замъка на Дракула. Буквално.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">И така. "Некрономикон" е добра книга за дъждовни нощи, изпълнени с мистерия и страх.</span></div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-47287172363942722972015-05-01T16:30:00.001+03:002015-05-02T10:30:08.848+03:00Величието на човека или Ру. Разказ за най-древните люде от Змей Горянин<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRxFz90utep-MRTf5slZedJQV0UZSIskMfbbWc122YHCuiWmCDtZWt-JG-qhYV9486oXfEygQyCpNZ1z7TGaew6rkYR7QMbx757pf6wToTSsdslN-OA6FnR3REhPld0axilqs2cUliAH8/s1600/10615482_818824138156798_534175179265242637_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRxFz90utep-MRTf5slZedJQV0UZSIskMfbbWc122YHCuiWmCDtZWt-JG-qhYV9486oXfEygQyCpNZ1z7TGaew6rkYR7QMbx757pf6wToTSsdslN-OA6FnR3REhPld0axilqs2cUliAH8/s1600/10615482_818824138156798_534175179265242637_n.jpg" height="320" width="227" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"На живота в блатото</i><br />
<i>все така си става:</i><br />
<i>все потъва златото</i><br />
<i>а боклукът плава."</i><br />
<b>- Змей Горянин</b><br />
<br />
Като малък съм чувал мистериозното име "Змей Горянин" един-два пъти. Тогава ми беше много интересно и любопитно кой се крие зад него. Бях попаднал на прочутия псевдоним в някакво сборниче от началното училище. Не пишеше нищо освен самия него и, че използвалият го писател бил известен с творбите си за деца. Помня точния момент, когато разгръщах синята книжка на малкия бял чин. Попитах учителката, но тя ми каза, че това е стар автор, който не се изучава. Тя говореше пренебрежително за този човек. Аз и отвърнах, че и Вазов е стар, но учим "Аз съм българче". Отговорът беше, разбира се, че не можем да сравняваме някакъв си Змей Горянин с дядо Вазов. Псевдонимът обаче ме човъркаше. Исках да разбера кой е този човек. В него имаше нещо магично. Ами ако е бил вълшебник? Или истински змей!? Прибрах се вкъщи и попитах баща си. Той ми каза, че не знае за този автор, защото не са го споменавали в училище. Попитах дядо и той ми подсказа, че Змей Горянин е стар автор, който е писал исторически романи и детски книжки. Той обаче нямаше нищо в огромната си библиотека от него. Е, на следващия ден проверих в училищната... но и там нямаха нищо от Змей Горянин. Накрая отворих една стара социалистическа енциклопедия.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Горянин, Змей - псевдоним на Светлозар Димитров. Фашистки автор и великобългарски шовинист."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Какво означават тези слова за едно дете, родено в ранните зори на демокрацията? Нищо. Знаеш само, че "фашист" е нещо лошо. Тогава тази дума още се употребяваше сравнително честно и носеше един всеизвестен специфичен заряд.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Трябваше да минат години преди да разбера, че Змей Горянин е бил един от най-добрите ни творци, които са умеели да смесват в едно твърде силен подтекст и приключения. Да, той е останал в границите на онази литература, която някои наричат "несериозна" - исторически романи с приключенски характер, творби за деца, стихове, но нима първото не е писал самия Александър Дюма - баща, а второто и третото - десетки други гении на писменото слово?<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyv_ktj7fiSY4RL0sec97d4nzK-X1NiuKTGQdPLazdzZklEr9qrBZYKKt9LUexLZNmGBoXylYj-dGL0EArnO50FtKk6Qnqq4E7w5hazIL-A1X_R_F7SB7o4wusPt5ntPOBMOBd0kG8FBE/s1600/zmei_goryanin1-229x300.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyv_ktj7fiSY4RL0sec97d4nzK-X1NiuKTGQdPLazdzZklEr9qrBZYKKt9LUexLZNmGBoXylYj-dGL0EArnO50FtKk6Qnqq4E7w5hazIL-A1X_R_F7SB7o4wusPt5ntPOBMOBd0kG8FBE/s1600/zmei_goryanin1-229x300.jpg" height="400" width="305" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Змей Горянин (1905-1958)</td></tr>
</tbody></table>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Стилът на стария Змей е прелестен - изчистен, без нищо излишно, сладкодумен, добродушен, изпълнен с дух, който те грабва веднага. Повечето му истории са чудесни за деца и младежи, защото носят и добри поуки, които възпитават духа на младия човек и го правят здрав, силен, пречистен.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Ру. Разказ за най-древните люде"</i> е цикъл от пет малки разказчета. В тях Змей Горянин представя за младите читатели своя възглед за началото на човечеството. Ру е първобитен ловец. Скот, прехранващ се с каменна брадва и кремъчен нож, окичващ се със зъби от глигани. Той живее малко по-разумно от другите диви същества: храни се, диша, спи, поддава се на нагона да ловува. Да, това е Ру. Той е не е човек. Той е животно в човешки облик. Но разказите не са посветени само на Ру. Те са и за "най-древните люде". Повествованието на старият Змей е за превръщането на маймуната в човек. Човекът с животинска психика започва да мисли, да чувства, да създава. От вечно гладен звяр става алтруист готов да сподели храната си. Вълкът за всички други люде създава род и спечелва спътници за цял живот. Убиецът започва да спасява животи. Непреклонният пред съдбата на близките си, изгражда съвест и уважение към тях.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Именно затова Змей Горянин е добър автор за всеки малък читател. Той може да те научи какво е да бъдеш човек.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... и някога същият този безобиден и дори благотворен творец е бил забранен, само защото за няколко месеца е работил в Дирекцията за национална пропаганда. Книгите му са иззети от всички библиотеки и унищожени, а на него е забранено да публикува. Осъден на вечна забрава от червените тирани, той намира убежище в манастира "Седемте престола", където продължава да твори сам за себе си. Оформя стихосбирките и сборниците си без чужда помощ като дори ги изрисува и подшива със собствената си ръка. Надеждата в сърцето на твореца е една: някога червената мъгла ще се разсее и посланията му отново ще намерят път към публиката.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGRD_tvIPYeEh0Alp0EPS3wvwTukYblulsziv3zzKSP5b75moRfPKx8fv5Yz7nvGSGjHprdflUWZmjBUr4d7p_9D3yIMXLdXH-8m06IvQGyJAE2iOvWox36KndVViLZas7eLrejO_n8Ko/s1600/gorianin_samizdat.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGRD_tvIPYeEh0Alp0EPS3wvwTukYblulsziv3zzKSP5b75moRfPKx8fv5Yz7nvGSGjHprdflUWZmjBUr4d7p_9D3yIMXLdXH-8m06IvQGyJAE2iOvWox36KndVViLZas7eLrejO_n8Ko/s1600/gorianin_samizdat.jpg" height="320" width="216" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Една от саморъчните стихосбирки на Змей Горянин,<br />
които никога не са били издадени в печатен вариант.</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Това обаче никога не се случва. "Ру. Разказ за най-древните люде" е една от малкото художествени книги на Змей Горянин, издадени след средата на 40-те години на XX в. Всъщност... Господи... ТОВА Е ЕДИНСТВЕНАТА. А авторът е нещо, което винаги е липсвало в нашите училищни програми: някой който умее да пише за увлекателни приключения като Р. Л. Стивънсън и сър Артър Конан Дойл, и също като тях вкарва в произведенията си прекрасен ненатрапчив подтекст и поука. Един забравен гений.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<b>Тъжно. Змей Горянин никога не се е предал на съдбата си. Не се е оставил да бъде влачен от нея, но изглежда ние сме го предали. Надявам се, че някога ще изкупим греховете си. В този смисъл кратката история на Ру е една твърде ценна за всяка библиотека малка книжка.</b><br />
<br />
Ще завърша с едно пророческо четиристишие на писателя:<br />
<br />
<i>"Покой и мир обгърнаха земята.</i><br />
<i>Във тъмната гора – ни шум, ни звук.</i><br />
<i>Седяхме двама – аз и самотата…</i><br />
<i>Ний, само двамата, и никой друг."</i><br />
<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=ND_g37XKKak">Още покъртителна информация за Змей Горянин</a>. <a href="http://www.bdforum.bg/prelom/editorial/%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%B9-%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%BD-%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82-%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD/">И още малко</a>.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-90550671275105935802015-05-01T16:29:00.002+03:002015-05-02T10:29:48.621+03:00Неоимпресионизъм в Страноприемницата на Явор Цанев<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_UiIuf-Jhd6r2f71QbIjLb7HSOfD9ioPkqla9T_fMNptxvZDbtZrbw9FfjgUW3gqdFp-Ng8hndvmgLlojrzFN8nXAs28kAPTHjiRFUcGDi7Fy-qELHe2Bon1pLSbJKQbh7WGmSvquQ50/s1600/strano.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_UiIuf-Jhd6r2f71QbIjLb7HSOfD9ioPkqla9T_fMNptxvZDbtZrbw9FfjgUW3gqdFp-Ng8hndvmgLlojrzFN8nXAs28kAPTHjiRFUcGDi7Fy-qELHe2Bon1pLSbJKQbh7WGmSvquQ50/s1600/strano.jpg" height="320" width="224" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Малко уточнение преди да започна: Явор Цанев не е <a href="http://sbh-varna.com/profile?id=64">Явор Цанев</a>, а напълно друг Явор Цанев, за когото съм ви говорил и друг път :)<br />
<br />
Разтворих <b>"Страноприемницата"</b> няколко месеца след възторга, който изпитах, четейки <a href="http://litvidrica.blogspot.com/2014/11/blog-post.html">"Вино за мъртвите"</a>. Напоследък, когато се спирам на български автори като Явор Цанев се убеждавам, че именно те имат много голяма нужда от представяне, дори това да става в миниатюрни блогчета като моя. Може пък някой да им даде шанс... Аз все по-често го правя и оставам доволен от решенията си в тази посока.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Страноприемницата" никак не е весела книга. Дори в тези ранни, младежки произведения авторът насища текста с една особена сантименталност и тъга. Аз я усещам. Може и да си въобразявам. Иронията и смехът са потопени в море от носталгия. Същото основно чувство обсебва "Вино за мъртвите", а, както сега разбирам, и третия сборник с разкази на Цанев - "Слънчогледите".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Стилът на <i>младия </i>Цанев е бил по-обстоятелствен. Действието в някои от разказите - по-статично. Струва ми се, че основното в тези произведения е поетичното... Лирика, подобна на миниатюрите на Славейков, но в проза. Основното при тази експресия не е толкова описателното съдържание, а чувствата, които трябва да се породят у читателя. С известен успех страшното или тъжното понякога изместват центъра на тежестта в своя полза, но акцентът като че ли остава другаде. В "Строноприемницата" авторът прилича много за стар западноевропейски експресионист.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Такава визия притежават титулният разказ, <i>"Като вятър в комина", "Живот в спокойна вода", "Тъкачът на мечти", "Магията"</i>. Тези разкази сякаш искат да ви потопят в дебрите на словото, за да почувствате нещо и да помислите над него. Те са отражения от душата на писателя. Въпросът е, ще се насложат ли във вашето сърце, както са обвивали неговото?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И като говорим за това... разказът <i>"Сърцето" </i>сякаш представлява някаква преходна форма. В него страшното се подава от какавидата си, за да ни разкаже какво става, когато най-чувствителният ни орган претърпи една особена промяна и заживее свой собствен живот. По същия начин <i>"Ясновидката и спящата красавица"</i> е силна експресия с неочакван финал.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
На мен най-много ми харесаха произведенията, в които картината е изчистена. Първият е <i>"Крилете на бурята"</i>. Едно от по-старите произведения, които изследват въздействието на природните феномени над чувствителните индивиди, е "Зовът на Ктхулу" от Х. Ф. Лъвкрафт. Този разказ е твърде различен, но имаме нещо общо в корените на идеята и мрачната атмосфера. Понякога престъпният нрав се поражда безпричиннo и по необясним начин.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUxb0KjhZA1oA4TeRVzYTf_GrcTTyEXlhGtshrqVd0fq-7gaUfjZSzfKImPLVKoobw3G3TODjtUC3NLk93DNDF9nm1eSueSGwn_USVnnXVtCW70x4UU7fzSQ0cZvEZypCF7JFmpjckHgM/s1600/cropped-cropped-dracus411-642x160.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUxb0KjhZA1oA4TeRVzYTf_GrcTTyEXlhGtshrqVd0fq-7gaUfjZSzfKImPLVKoobw3G3TODjtUC3NLk93DNDF9nm1eSueSGwn_USVnnXVtCW70x4UU7fzSQ0cZvEZypCF7JFmpjckHgM/s1600/cropped-cropped-dracus411-642x160.jpg" height="99" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Логото на <a href="https://www.facebook.com/pages/Dracus/481477995229854?fref=ts">сп. "Дракус"</a>. Една от марките на изд. "Гаяна".</td></tr>
</tbody></table>
Хората твърде често осъждат дедите си на забрава и неблагодарност. Длъжни ли сме да оказваме почит на онези преди нас? Може би това, че сме тяхна плът и кръв трябва да ни вдъхне преклонение и уважение. <i>"Старецът Ной"</i> е много добър къс разказ, който разглежда тези въпроси.<br />
<br />
Тъгата е основен мотив и в две зимни произведения, които вледениха мислите ми (това ми напомня, че най-накрая трябва да си намеря <a href="http://www.book.store.bg/p22072/vledenen-roj-iakobsen.html">тази книга</a>). Едното е <i>"Часът на вечната неподвижност"</i>, което сякаш описва в проза съдбата на <a href="http://www.slovo.bg/old/smirnenski/gavrosh.htm">"Братчетата на Гаврош"</a> или може би последните три четиристишия от <a href="http://www.slovo.bg/old/smirnenski/zimnivec.htm">"Зимни вечери"</a> на Смирненски:<br />
<br />
"(...) А спрели за миг до фенеря,<br />
чувалчета снели от гръб,<br />
стоят две деца и треперят<br />
и дреме в очите им скръб.<br />
<br />
И сякаш потрошена слюда,<br />
снежинки край тях се въртят;<br />
и в някаква смътна почуда<br />
децата с очи ги ловят.<br />
<br />
А бликат снежинки сребристи,<br />
прелитат, блестят кат кристал,<br />
проронват се бели и чисти<br />
и в локвите стават на кал."<br />
<br />
Другото е "кавърверсия" на <i>"Малката кибритопродавачка"</i> от Ханс Кристиан Андерсен. Щеше да бъде добре ако за целите на това представяне бях сравнил оригинала с варианта на Цанев. Простете ми, но неговата версия ми дойде в повече. Толкова скръб ми бе достатъчна, което само показва, че повествованието му е доста силно. Чувствам се като опитна мишка.<br />
<br />
Кръвта ми се смрази от три страхотни произведения на хоръра. Тъмнината в тях е силна и поглъщаща. <i>"Таласъмът на таласъма"</i> е зловещ и мрачен, изпълнен с неизвестности. Хората се боят от таласъми, но какво ако... таласъмите имат свои таласъми? Чудовището тук е превърнато в човек. То чувства и мисли като такъв. <i>"Избраникът"</i> е най-култовото произведение в книгата и едно от най-добрите, които съм чел от автора. Сатанистки орден копае тунел до ада, за да се срещне със своя повелител и господар. Какво ли ги очаква на дъното? Финалът и повествованието бяха впечатляващи. Няма да крия... според мен липсват пошлости. Все едно го е писал Баркър, но без да вплете нищо от всички онези специфични за него сексуални извращения. Най-зловещ обаче ми се стори <i>"Ловецът на бисери"</i>. Прекрасна перла? Сигурно е най-скъпата на света?! А.... не! Без мен. Вече знам какво става като се доближиш до нея. Финалът отново притежава силно въздействие.<br />
<br />
<i>"Червено слънце"</i> прилича на откъс от мрачно фентъзи, което разказва за безконечната история на една прокълната войска. Докато го четях имах чувството, че гледам демоничните първи сцени от "Дракула" на Копола (1992). Черната магия ни обгръща и в <i>"Когато боговете поискат..."</i>, където племенен жрец е принуден от божествата си да извършва безжалостни жертвоприношения. Ала най-лошото е, че не знае до къде ще пожелаят да го отведат.<br />
<br />
Чест от разказите описват срещи на обикновени хора с необичайното. В <i>"Погледни към страха"</i> баща иска да научи малкото си момче защо не бива да се страхува от тъмното, а то ще му покаже от какво именно трябва да се бои. <i>"Блъскай ме!"</i> е за преживявания близки до смъртта, самата нея и как по ирония на съдбата нещо твърде алогично може да ти спаси живота, а загрижеността на другите да те убие. <i>"Мълнията"</i> е разказ за прошката и съчувствието, които идват твърде късно и водят до съжаление.<br />
<br />
В книгата са включени и други забавни произведения като <i>"Ковчегът на Ной"</i> - хумористичен вариант на библейската история; <i>"Войните на изкуството"</i> - дистопия за общество, в което публикацията на книга е награда в игра на живот и смърт; <i>"Снежинки в мрака"</i> - научна фантастика, чиято идея е същата като в <a href="http://litvidrica.blogspot.com/2013/12/blog-post_25.html">"До къде водят мечтите" на Бранимир Събев</a>.<br />
<br />
С други думи сборникът е доста разнообразен и трудно ще ви отегчи.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-48126573168602491722015-05-01T16:28:00.001+03:002015-05-11T20:58:40.125+03:00Викториански страхотии в Призрак по избор на Артър Конан Дойл<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDp9DA0B0qx8rIikYgoUWA5ENxbA2Az7wihpQj0BfQ5f54HMZkZGVH8jEFxobYiNF3TYzMnhgSl3DhHNAYKN6fg8iJhAbMDeGL_mDy-47YzBw2ipRsEQ-c1V1Qk-B4GQwPfp43kH8hZCI/s1600/%D0%BF%D0%BE+%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%BE%D1%80-259x388.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDp9DA0B0qx8rIikYgoUWA5ENxbA2Az7wihpQj0BfQ5f54HMZkZGVH8jEFxobYiNF3TYzMnhgSl3DhHNAYKN6fg8iJhAbMDeGL_mDy-47YzBw2ipRsEQ-c1V1Qk-B4GQwPfp43kH8hZCI/s1600/%D0%BF%D0%BE+%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%BE%D1%80-259x388.jpg" width="208" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Сър Артър Конан Дойл е известен предимно с историите за Шерлок Холмс. Това важи особено за България и цяла Източна Европа, тъй като ужасът е бил низвергнат от социалистическата критика. "Жанрът" е бил считан за вулгаризация на готиката и по-низш като литература. Според официалната доктрина: <i>"След "Франкенщайн или новият Прометей" на Мери Шели "готическият роман" се е самоизчерпал. Той е изпълнил предназначението си като градивна единица в процеса на литературното развитие. Всички опити за неговото възраждане ще повторят и всъщност ще вулгаризират постигнатото от първомайсторите. Но десетки ще бъдат предприемчивите "занаятчии", които ще използват ефекта от въздействието на ирационалния ужас върху масовата читателска публика. (...) Разбира се, художествените открития на "готиците" ще влязат в инструментариума и на значителни майстори на словото."</i> (Цанков, Г. - "Следи от копитата на дявола", В: "Готически романи", Нар. култура, С. 1986, с. 32) Това отвратително, обидно и дълбоко погрешно мнение, което е резултат не толкова от познаването на класическия хорър, а на официалната политическа доктрина, е било господстваващо в продължение на 45 години сред критиката и все още обладава умовете на мнозина. Дори се е считало, че ужасите предизвикват нервни болести, психически проблеми и подтикват към извършване на престъпления. Нещата се затоплят едва към края на режима, но от печат излизат само някои по-безобидни истории.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Сега издателите от време на време пускат по нещо от цялото онова огромно сладководно море, което не сме изпили - хилядите класически истории на ужаса, неиздадени никога на български език. Но стига толкова с този мой лекционен курс.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Бързам да ви кажа, че сборничето с разкази <b>"Призрак по избор"</b> има амбициозната цел да събере всички "свръхестествени" (издателите ни все още се боят от думата "ужас") истории на д-р Дойл. Книжката се базира на <a href="http://www.amazon.com/Supernatural-Tales-Arthur-Conan-Doyle/dp/0517162016">ето това</a> англоезично издание, но за разлика от него включва само 10 от 18 разказа и по тази причина е негов съкратен вариант. Разбира се, прочутият шотландец (а не "ирландец", както по някаква причина пише в епилога на книгата) има още много къси произведения за духове, таласъми, върколаци и какви ли не мрачни същества, които не са включени в нито една от двете книги, за които стана дума.</div>
<div style="text-align: justify;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0OqddgclU5l9C2tAgG0H0DVtWeop4lbolW9MYBcvDX8WYBF8dvOTdMHsRoPzLw3TOJLpGMfqmK0m7MQyncVxvISTc9TcV2d506Ta7nEonH5cAt0OFhkmhKSN46zM3CLsYlpVY1t4Ctjk/s1600/ghosts-flickr4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0OqddgclU5l9C2tAgG0H0DVtWeop4lbolW9MYBcvDX8WYBF8dvOTdMHsRoPzLw3TOJLpGMfqmK0m7MQyncVxvISTc9TcV2d506Ta7nEonH5cAt0OFhkmhKSN46zM3CLsYlpVY1t4Ctjk/s1600/ghosts-flickr4.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Не е нужно да викате истински призраци. Може просто да прочетете книга като тази :)</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div style="text-align: justify;">
Подбраното в сборника, с малки изключения, не е съвсем онова, което бихте нарекли "пълнокръвни" разкази. Това са десет прекрасни истории за привидения, прокълнати предмети и псевдонаука, които бихте си разказвали някоя вечер, когато токът е спрял. Вярно, случва се все по-рядко в наши дни, но... е можете да угасите лампата или да отидете на палатка в гората. Историите доста приличат като вид и усещане на онези в "Нови хиляда и една нощ" на Р. Л. Стивънсън и ужасите на Уошингтън Ървинг. В тях пътуването е по-важно от финала. По тази причина напомнят и на писаното от Х. Ф. Лъвкрафт. Някои от сюжетите тук са загатнати в творчеството на последния, което е типично за него. Той обикновено взима идеи от своите литературни кумири и ги развива по своему.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Основните теми са типични за свръхестествения ужас от края на XIX в.: псевдонауки, хипноза, привидения и сенки, древни предмети с особена сила и значение</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... и мрачни легенди.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... като тази за <i>"Кафявата ръка"</i>, която сър Артър Конан Дойл е научил от свои колеги, практикували медицина в Индия. В нея престарял английски лекар ампутирал китката на млад индиец, който обаче се споминал скоро след операцията... и решил да поиска ръката си обратно. Звучи интригуващо, нали? Същото може да се каже за <i>"Насилникът от Брокас Корт"</i>, където при пълнолуние край малка пътна отсечка се подвизава мистериозен мъж, който предизвиква странстващи пътници на боксови двубои. Опасната тайна, която се крие зад грозноватото му лице е пропита с кръв, бой и безбройни победи. Дали изобщо има някой, който може да му се опълчи?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Много от героите на д-р Дойл са лекари също като него. Авторът обича да използва реалии и... не-съвсем-реалии, с които е добре запознат. По тази причина не е пропуснал една от любимите си теми - спиритуализмът. През XIX в. призоваването на духове е било широко разпространено забавление, на което са се отдавали хиляди, а може би и милиони, подпийнали компании и други, запленени от всякакви любопитни истории за отвъдното. <i>"Игра с огъня"</i> налива масло именно в тази тема. Френски медиум гостува при свои приятели в Англия и заедно с тях ще си направи опасен спиритуалистичен експеримент, който ще хвърли всички в пълен потрес.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjyvo2EyZRvz_t1xe78sP21Ac0DSIcNsr0LxQ3wq1a3zhejQBeD1rjoX_TLO8AbcWLcR0VhjwrjeCrFins3Cqf0O59qdFIz5WTjIb71z2TbWcPEjvMKxJLQJl5mI8XQJnTiY2PmArV4vI/s1600/arthur_conan_doyle_ghost_ectoplasmic_bag_072010.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjyvo2EyZRvz_t1xe78sP21Ac0DSIcNsr0LxQ3wq1a3zhejQBeD1rjoX_TLO8AbcWLcR0VhjwrjeCrFins3Cqf0O59qdFIz5WTjIb71z2TbWcPEjvMKxJLQJl5mI8XQJnTiY2PmArV4vI/s1600/arthur_conan_doyle_ghost_ectoplasmic_bag_072010.jpg" width="278" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Сър Артър Конан Дойл е събирал снимки, които доказват съществуването<br />
на привидения. Тази е една от тях. <a href="http://www.angelsghosts.com/arthur_conan_doyle_ghost_spirit_photographs">Източник</a> (вж. там за още).</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
В <i>"Фиаското в Лос Амигос"</i> Дойл ни разказва за една интересна псевдонаучна теория. Намесени са осъден на смърт престъпник, електрически стол, най-мощната електроцентрала на света и... тайната на неуязвимостта. Мощното развитие на науката през XIX в. е размило границите между разпространените фолклорни вярвания и рационалното. Преходът между двете е твърде рязък и това кара много викториански автори да ги преплитат в произведенията си.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Два от разказите не са толкова страшни, колкото хумористични. <i>"Големият експеримент в Кайнплац"</i> на пръв поглед изглежда на изтъркан комедиен холивудски сюжет, но ви уверявам, че когато е писан, това съвсем не е било така. Срещаме се с първообраза на една камара произведения на киното и литературата, в които странни експерименти или стечения на обстоятелствата ще ви накарат да се събудите в чуждо тяло... и да си мислите какво ли върши в същото време вашето. <span style="text-align: start;">Като агностик сър Артър е вярвал в съществуването на свръхестествени сили, но е считал, че те не могат да бъдат обяснени с човешкото познания и вероятно този негов възглед е родил споменатия сюжет.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Титулният разказ <i>"Призрак по избор"</i> разглежда по смешен начин темата за новобогаташите. Като всеки истински английски патриот, Дойл се прекланя пред божественото право на благородните фамилии да държат властта в свои ръце. Тук един забогатял гражданин се опитва да уреди живота по аристократичному и да заприлича на ърл или пък маркиз. Е, да си купиш замък и пищно обзавеждане е лесно, можеш да платиш на някой да ти нарисува герб и фалшиви портрети на предците ти от времената на Вилхелм Завоевателя до наши дни, дори ще има кой да ти съчини родова история за пари, но... ами какво правим с фамилния призрак?! Всеки благородник има призрак в имението си! Дойл е непоклатим в мнението си: кръвта вода не става. Селянинът ще си остане такъв, той не би могъл да бъде аристократ и няма как да си купи истинска история, с каквато разполага един благородник.</span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0NuLObEgxcn_6q4eR459eYll_w9gABdNay_k_htypUX8bo-IrnAMCB57PBwNsVJ84KHf4b9rENgOLMzJOPT2_YDauXAQuUCdq5JmUQPpj50QRTcdWy4VN_F-iwe_oA6LDOLFz1WG9ejc/s1600/mummy-dagger-600x450.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0NuLObEgxcn_6q4eR459eYll_w9gABdNay_k_htypUX8bo-IrnAMCB57PBwNsVJ84KHf4b9rENgOLMzJOPT2_YDauXAQuUCdq5JmUQPpj50QRTcdWy4VN_F-iwe_oA6LDOLFz1WG9ejc/s1600/mummy-dagger-600x450.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Кадър от филма Мумията (1932), който до началото на двехилядните става първообраз<br />
на десетки други холивудски продукции. <a href="https://conandoylehoudini.wordpress.com/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Сър Артър Конан Дойл е бил запален по египтологията. Именно по тази причина се увлича в разкази като интересната и трагична любовна история в <i>"Пръстенът на Тот"</i>, която, заедно с още няколко негови разказа, е послужила като основа на класическия филм <a href="http://www.imdb.com/title/tt0023245/">"Мумията" от 1932 г.</a> (авторските права са сдали багажа, <a href="http://www.dailymotion.com/video/x229956_the-mummy-1932_shortfilms">заповядайте</a>). Дойл е създател дори на тази известна поредица, а не просто на "Джурасик парк" (чрез "Изгубеният свят") и "Шерлок Холмс". Но, не, това не е просто изтърканата тема за оживяващата мумия. Нищо подобно. Тя е само дребен елемент, който е загатнат в цялостното пано на повествованието, възкресяващо цял Древен Египет в рамките на двадесеттина страници. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Невероятните истории за прокълнати старини са повече от една.<i> "Сребърната брадвичка"</i> е разказ за огромна колекция от антики, една изчезнала сребърна брадва и безжалостен убиец, който извършва престъпленията си без всякакъв мотив.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
В сборника са включени и два разказа изпълнени с намеци за садо-мазо, връзване и камшици. "Хоръристи"... к'во да ги прайш. Все такива неща са им в главата. <i>"Джон Барингтън Каулс"</i> е може би най-доброто произведение. Едноименният герой е обсебен от жена, която има пълна власт над мъжете около себе си... буквално... Има ли нужда ви казвам у кого ще е вината, ако един от двамата мистериозно... изчезне, се поболее, изпадне в нервен срив? Нашата привлекателна героиня е енигма, изпълнена с ярост и страст. Тя забелязва всичко и обича да наказва онези, които са в нейна власт, за прегрешенията им. Е... кой знае, камшичните удари може би са по-сладки, когато ги получаваш от жена, облечена в семпла черна рокля, покриваща снежнобялото ѝ тяло като змийска кожа..., а може би не :) Разказът е повлиял Х. Ф. Лъвкрафт да напише "Нещото на прага", както и още няколко други писатели.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQAmSX66N-yRFHwc3-w_Dxo0zlswlePcfekdSW6-SuDvMbTFtC9B3n6GH0ep_BjjqfYe4gKl9bMgydIlwFzl7bFvVFdQBF8pvbmANlhD0lf4rBye7FFfPANj7dIWR-82PxND-z3gyjSA4/s1600/7b01df476ef500ddfb6e715ab903365d.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQAmSX66N-yRFHwc3-w_Dxo0zlswlePcfekdSW6-SuDvMbTFtC9B3n6GH0ep_BjjqfYe4gKl9bMgydIlwFzl7bFvVFdQBF8pvbmANlhD0lf4rBye7FFfPANj7dIWR-82PxND-z3gyjSA4/s1600/7b01df476ef500ddfb6e715ab903365d.jpg" width="302" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Сър Артър Конан Дойл (1856-1930) като доброволец във<br />
Втората англо-бурска война (1899-1902). <a href="https://conandoylehoudini.wordpress.com/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
В <i>"Кожената фуния"</i> се разкрива тайната на старинен предмет с неизвестно предназначение. Тя ни отвежда към ужасите на средновековните мъчения за изтръгване на самопризнания и екзекуции. Този разказ също ми допадна много, заради интригуващата мистерия, която се разплете пред очите ми.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И накрая, любимият ми цитат от книгата е <i>"Брюнетките трябва да се редуват с блондинки"</i>. Е, разбира се, авторът го е казал в напълно различен контекст, а извадено от него това изречение пробужда същото недоразумение, което изникна в главата ви като го прочетохте. :)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Майтапът на страна, книгата е добра.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-88112414089843653122015-05-01T16:25:00.002+03:002015-05-02T10:28:40.228+03:00Материализъм срещу идеализъм в Морският вълк на Джек Лондон<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhitAp_laDm2TLT2vZgKS8i2PY8dMB7XkVmyDhedHs2rnrDDdLuLI7fTuLzXL4-zrZvW8dwe-Fb8gjOeHl973bROrfESExlvDPgG47sJCioR84Wd96kMxVsKZmxNx0awCEoaKW-V4T581c/s1600/valk.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhitAp_laDm2TLT2vZgKS8i2PY8dMB7XkVmyDhedHs2rnrDDdLuLI7fTuLzXL4-zrZvW8dwe-Fb8gjOeHl973bROrfESExlvDPgG47sJCioR84Wd96kMxVsKZmxNx0awCEoaKW-V4T581c/s1600/valk.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
С прочитането на този роман правя крачка назад - поправям грешка от миналото, и същевременно отивам малко напред - избистрям възгледите си по някои философски спорове, които винаги са ме вълнували. Същевременно не мърдам от мястото си, защото не стигам до никъде - не получавам отговорите, които търся.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Обожавам нещо в творчеството на Джек Лондон - неговия аромат. Не, не душа книгите си, както правят някои и обикновено не изпадам в екстаз от мириса на нова или пък стара хартия. Харесвам живите описания и приключения, които ме отнасят на морския браг или в планината. Обичам свежия дъх на йод и сол, на гори, цветя и потоци, който ме обгръща в произведенията му. Лондон е бил истински син на природата. Противно на така характерния за литературата от неговия период образ на дивака-благородник, той сам е благородник с корени в дивото.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Морският вълк" е вдъхновяваща книга, която почива на един чест мотив в творчеството на автора - здрав дух в здраво тяло. Той облича задълбочените си философски размисли в приключенски сюжет, който винаги му е доста добре познат, защото сам е живял един доста бурен живот.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
След корабокрушение изнеженият литературен критик Хъмфри ван Уейдън попада на борда на тюленоловния кораб "Призрак", където се запознава с магнетичния му, френетичен и отблъскващ, неморален капитан Вълка Ларсен. Двамата са антиподи - въплъщения на идеализма и материализма. Гениален и жесток, безумен и трезв, могъщ и самовласен Вълка е свръхчовека на Ницше, който управлява своето малко кралство сред морето и има пълна власт над целия екипаж. Попаднал в редиците му, слабоватият учтив господин от света на книгите трябва да оцелее. Да кали тялото и душата си в изпитанията, които го очакват, или да умре и да стане храна за рибите. Именно за това Лондон е повече мъжки автор, който всяко момче трябва да чете в младежките си години, за да разбере как се съзрява. Той може да ти покаже стойностното и защо си струва да имаш и здрав дух и здраво тяло. Стига да не си надминал посочения възрастов период и душата ти да не таи известна доза отчаяние и нихилизъм, то благодарение на книгите му можеш да получиш някои доста добри уроци за живота и същността на думата "мъж".</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Въпреки че е само един от главните герои, Вълка Ларсен обсебва цялата книга. Той я владее почти до самия край подобно на злодей от готически роман. Корабът "Призрак" сякаш е прокълнатият му замък, пълен с привидения, опасности и лабиринти. Той е магнетичен антагонист също като Дарт Вейдър, Саруман, Пениуайз и чудовището на д-р Франкенщайн, затова няма как да не ти стане симпатичен.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Призрак" е дистопичен еквивалент на естественото състояние, за което Жан-Жак Русо говори в своя труд <a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0_%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80">"За обществения договор"</a>. Той е арена на предправен социум, в който хората са животни и оцеляват като такива. Вълка е алфа мъжкаря, който има власт над живота и смъртта им. Той може да ги наказва както поиска за провиненията, може да ги въздига в положение близко до своето, а после да ги събаря отново в калта.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6pF89_GG7VcAh-dkTFvJ_Ei0EppqX4iovbXePVWUj25IgU-pcOVU8sAJVYS86ec20YPlG1dwWJeFRBDADIYUB7RoS36PddU8jpJIZk9azApMqJgJgFzNQRR46S8bQKHNhmCBuLH757j0/s1600/seawolf_web_600.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6pF89_GG7VcAh-dkTFvJ_Ei0EppqX4iovbXePVWUj25IgU-pcOVU8sAJVYS86ec20YPlG1dwWJeFRBDADIYUB7RoS36PddU8jpJIZk9azApMqJgJgFzNQRR46S8bQKHNhmCBuLH757j0/s1600/seawolf_web_600.jpg" height="640" width="411" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Впечатляващ вариант за корица. <a href="http://www.ignacioserrano.com/works/the-sea-wolf/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Лондон критикува Ницше като показва сблъсък между краен материализъм и чист идеализъм. Вълка е страстен поддръжник на своето мнение за живота. За него той е <i>"мая, фермент, който се движи минута, час, година, сто години, но рано или късно това движение престава. Големите изяждат малките, за да продължат да се движат; силните изяждат слабите, за да запазят силата си. Тези, които имат късмет, изяждат по-много и се движат по-дълго... И нищо повече!"</i> Съществуването на човека е лишено от своя смисъл, то е приравнено до животинското. Живеенето е самоцел, отвъд която няма нищо. Размислите изискват материална база. Смъртта на мозъка е смърт и на душата.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
В противовес ван Уейдън прокламира наличието на душа, която отличава човека от другите организми, излага важността на размислите като нещо отделно от телесното съществуване, поставя храната за душата на равно ниво с онази, която е нужна на "маята", за да "кипи", въздига човешкото общество и вярва в необходимостта си. Хората не са животни, не действат сами, а трябва да се поддържат като общност, да не допускат кръвопролития, омраза и страх. Те са равни и изначално добри. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ницше се съюзява с Томас Хобс и Шопенхауер, но биват яростно атакувани от силите на Кант и Русо.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Кой побеждава? Според едно свое писмо Лондон застава срещу Ницше в книгата си. В същото време той описва човека като част от природата и нейния кръговрат. Откъснати съвсем от нея, хората остават непълни. Те се нуждаят и от нещо първобитно, защото все пак са свързани с околната среда. Не с града, а със земята, тревата, гората, морето и потоците, животните и другите хора. Без всичко това те остават непълни човеци. Едва ли обаче има противоречие в мислите на автора, защото дори в дивата среда хората могат да живеят сплотено и приятелски, в равенство и без изявен господар, без да се намират в естественото състояния, където всеки се грижи сам за себе си.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И все пак... кой побеждава в спора?</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkJWj5tyUNeFNSlFo_7iN7P8yuF65FyIHZIhpYwRWQ4Q52OCx_4fo7PtYOxI5INWQw0pn3eSgEISUheCDU86OumdMNWWKffra_8Ac0gjzchGvTq8kezUJUcwg9zNKcL1GMz3izKYqeogU/s1600/jack-london.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkJWj5tyUNeFNSlFo_7iN7P8yuF65FyIHZIhpYwRWQ4Q52OCx_4fo7PtYOxI5INWQw0pn3eSgEISUheCDU86OumdMNWWKffra_8Ac0gjzchGvTq8kezUJUcwg9zNKcL1GMz3izKYqeogU/s1600/jack-london.jpg" height="300" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Джек Лондон (1876-1916). <a href="http://www.famousauthors.org/jack-london">Източник</a>. Може би ще ви е интересен <a href="http://www.desant.net/show-news/23274/">един куриоз</a><br />
във връзка с нашата транскрибция на името му.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Човешкият живот с нищо не се различава от всеки друг живот, макар че вие намирате някаква разлика и си мислите, че разбирате от какво произлиза тя. А защо да щадя живота, който е така евтин и няма никаква стойност? (...) Единствената цена, която живота има, е цената, която той сам си придава. Разбира се, тази цена е преувеличена..."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Лондон не казва, че това е напълно погрешно. Той смята, че нашето човешко общество не е напълно построено. Може би защото е видял глад, лишения, кървав труд и несгоди не си прави никакви илюзии. Ние разполагаме с правовото общество, но то не е монолитно. То се пропуква и в тези пробойни избива естественото състояние, в което всички са животни, където бедняците <i>"оставяте да умрат от липса на корица хляб и парче месо"</i> и <i>"лондонските докери се борят, също като диви зверове, за да могат да се настанят на някаква работа"</i>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Да, човешкото общество и право не могат да преодолеят всяка патология, но е по-добре, когато съществуват, за да противодейства на всички тези явления.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Може би нашият дълг като хора е да се борим с всичко това и да пропагандираме доброто, за да еволюираме като общество? (Русо, Кант) Или пък трябва да жертваме обществото и да стимулираме вътрешната борба между хората и конкуренцията, за да направим отделните индивиди по-силни и умни? (Ницше, Шопенхауер, маркиз дьо Сад)</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiecWBbJq2OqyeRuuf3fWZot-pb1ops8Mj2Sk4oq1pW-JZtpqyncAnHKrtJQwVAc-xR4P9hyb0B01eQmupJcJwoUM3vyGNXF0mkZOhuxgFvrivYN08M3I62tJMiVdhEt84hYuPTg1L0FJ8/s1600/gravesite-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiecWBbJq2OqyeRuuf3fWZot-pb1ops8Mj2Sk4oq1pW-JZtpqyncAnHKrtJQwVAc-xR4P9hyb0B01eQmupJcJwoUM3vyGNXF0mkZOhuxgFvrivYN08M3I62tJMiVdhEt84hYuPTg1L0FJ8/s1600/gravesite-2.jpg" height="266" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Гробът на Лондон е обозначен единствено с един голям къс скала. Като че ли...<br />
той сам е подкрепял възгледите на Вълка Ларсен, макар винаги да е твърдял обратното.<br />
<a href="https://polloplayer.wordpress.com/2014/08/30/jack-london-a-visit-to-the-valley-of-the-moon/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Днес второто излиза на преден план. Ученията на Ницше и Шопенхауер се влагат буквално във всичко. Идеите на Русо и Кант биват громени и потъпквани. Във времената на Лондон нещата са вървели в обратната посока и може би затова той е останал на тяхна страна. Начинът, по който е изложил идеите си, не ни оставя съвсем задоволителен отговор кой побеждава в конфликта. Първенството зависи от собствените разбирания на читателя и времето, в което живее. "Морският вълк" ще носи различна философия за различния човек и общество. Днес повечето читатели ще решат, че материализмът побеждава. В началото на XX в. е било тъкмо обратното.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
За съжаление или не човешкото общество все повече отмира и дава път на естественото състояние.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Книгата разглежда задълбочено и други спорове. Темата за човешкия гений е добре разгледана. Себереализацията е нещо, което зависи както от самия теб, така и от другите и шансовете, които ти предоставят. Лондон отново ни показва патологията в обществото. Хората със заложби се нуждаят от поле за изява и подкрепа или онова, с което могат да помогнат на цялата общност, ще бъде напълно изгубено. Отново, този белег отсъства в съверменното обществото. Печалбарството прекършва таланта, будността и стремежите. Ясно се вижда как естественото състояние печели нови и нови територии.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ограниченото време, действието, развитието, пропиляването на живота в безсмислици, вечният стремеж за движение и т.н. Книгата е твърде философска и може би не е за всяка възраст, макар че колкото по-рано бъде разбрана, толкова по-добре.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
В този смисъл с какво друго да завърша освен с известното кредо на самия автор:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFLmtb6nX9-rfj2cTPar1x8HoCC00R2F2xotez1iPB0aWNzHlw3L6kcdB8H425s96AlWZXkOhmrVFuqoqHyQjlv8uTb1WYaU8dX37391WILQBxRzz86biHNJOyyOW9SfIuJRYkLrrFE8k/s1600/london-quote.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFLmtb6nX9-rfj2cTPar1x8HoCC00R2F2xotez1iPB0aWNzHlw3L6kcdB8H425s96AlWZXkOhmrVFuqoqHyQjlv8uTb1WYaU8dX37391WILQBxRzz86biHNJOyyOW9SfIuJRYkLrrFE8k/s1600/london-quote.jpg" height="300" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;"><a href="https://polloplayer.wordpress.com/2014/08/30/jack-london-a-visit-to-the-valley-of-the-moon/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
По един ужасно красив, ужасно динамичен и ужасно сантиментален начин в "Морският вълк" се преплитат живота и смъртта. Той се бори с нея ден и нощ, кипи и ври, но рано или късно ще загуби. Рано или късно движението ще престане и той ще изчезне. Мистерията от крайния резултат на тази битка остава неразгадан. Книгата няма да ви натъжи, заради съдбата на героите. Тя ще нападне мислите ви. Ще ви накара да разсъждате за ужаса, който се таи във всяко човешко сърце - страхът от смъртта. Че времето ще продължи да тече и след вас. Да, този вакуум, който все някога ще последва, е може би по-ужасен от самата смърт.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Цитатите са в превод на великия и незабравим <a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B2">Цветан Стоянов</a>, чието дело винаги ме е вдъхновявало.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-49784769124323343402015-05-01T16:24:00.000+03:002015-05-02T10:28:18.350+03:00Последният череп на маркиз дьо Сад - Жак Шесекс<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjkSl5LnZYk0ja8P0ALnukE2XodUA54LuLMuCIokdeXdpB1ZTQdHVekKZfraLDw-e6trW8PlbH21wThbNMVeOTFGCSzDOjYl8Ux698uSpeUsT7YFa_gjFYl2dD4uiUKkAX9SuCtIAvxqM/s1600/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82+%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF+%D0%BD%D0%B0+%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7+%D0%B4%D1%8C%D0%BE+%D0%A1%D0%B0%D0%B4.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjkSl5LnZYk0ja8P0ALnukE2XodUA54LuLMuCIokdeXdpB1ZTQdHVekKZfraLDw-e6trW8PlbH21wThbNMVeOTFGCSzDOjYl8Ux698uSpeUsT7YFa_gjFYl2dD4uiUKkAX9SuCtIAvxqM/s1600/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%82+%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BF+%D0%BD%D0%B0+%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7+%D0%B4%D1%8C%D0%BE+%D0%A1%D0%B0%D0%B4.jpg" height="320" width="207" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marquis_de_Sade">Донатиен Алфонс Франсоа, маркиз дьо Сад</a> скандализира обществото с особените си философски идеи и разпуснат сексуален живот от близо два века. След като преди 10-20 години неговите възгледи за света от патология се превърнаха в здравомислие, не бих казал, че някой изобщо би се възмутил поне от чисто философската страна на нещата. Не съм сигурен обаче, че четящите дьо Сад разбират напълно какво ни казва в творбите си - основата под онова, което откриваме на повърхността (атеизъм и детайлни описания на всякакви сексуални извратености и нормалности, според собственото ви възприятие за нещата) е критика на обществения договор, възхвала на естественото състояние и оправдаване на престъпната душа, принизяване на човека към животното. Не искам да се оправдавам за нищо от това, което пиша. Маркизът е бил гений, макар и по своему, но не съм сигурен, че е бил съвсем прав в някои от разсъжденията си. Доводите му често са доста добри, премерени и правилни. Другаде обаче той стига твърде далеч в критиките си към идеите на Русо и Монтескьо и вижданията им за човешкото общество, а те определено са разсъждавали в по-правилна насока. Все пак мястото му в световната философия е важно, а в съвремието ни - определящо и водещо. Но нека си поговорим за идеите на смия дьо Сад по-обстойно другаде...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... така или иначе това не е негова книга, а книга за него и... неговия последен череп. Четири години след смъртта на известния... сладо... садомазострастник (що се отнася до г-н дьо Сад в тази дума не можете да вложите онова, за което се мислите, трябва да стигнете по-далеч, да, по-далеч, независимо за какво се сещате в момента), та, четири години след като почива, неговият череп е изровен, за да бъде изследван. След това преминава през ръцете на десетки колекционери, почитатели, учени, философи, гении и ненормални (малко документална <a href="https://besslovejoy.wordpress.com/2012/09/04/the-marquis-and-his-skull-2/">история на черепа</a>). Реликвата и нейната история е вдъхновила много творци, преди да бъде безвъзвратно изгубена. Може би най-известният пример е <a href="https://www.goodreads.com/book/show/2558079.The_Skull_of_the_Marquis_de_Sade">един разказ на ужаса</a> от Робърт Блох. На Жак Шесекс изглежда не му е достигнала скандалността, който доби, защитавайки "правата не педофилите" и е решил допълнително да си създаде авторитет на стар развратник като опита да имитира Маркиза.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... не бих казал, че успява.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM86O1urS8Z2UFPB9sbya-I2Arjey-KM4Ebqh4SVjQAkNSg8-Tum6xzeFtBI6ysL38vH_TAnrJrA1TGvBi3omSeB2rHEOLJkobJAnpGI5ssWR0aowX4Z21x4IUdN7nMwCQ-pI7PRIe8aI/s1600/sadeskull.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM86O1urS8Z2UFPB9sbya-I2Arjey-KM4Ebqh4SVjQAkNSg8-Tum6xzeFtBI6ysL38vH_TAnrJrA1TGvBi3omSeB2rHEOLJkobJAnpGI5ssWR0aowX4Z21x4IUdN7nMwCQ-pI7PRIe8aI/s1600/sadeskull.jpeg" height="386" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Предполагаема снимка на истинския череп. <a href="https://besslovejoy.wordpress.com/2012/09/04/the-marquis-and-his-skull-2/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
В първата част книгата му е посветена на последните дни от живота на Маркиза, през които той е затворен в лудница, но продължава да се забавлява по своя си начин, изпълнен с всякакви сексуални... действия. Извратени и по-нормални. Авторът прибавя в образа на героя си щрихи на полу-фантастично същество, което го прави по-мистериозен, но истинската цел е да го свърже с преизподнята. Така го въздига в нещо като син на дявола и антипод на Христос, който е дошъл да учи човеците на разврат и чиято плът и кръв са екскрементите и урината, отделяна по време на извратените му сеанси със същества от другия пол.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Тази първа част остава на едно средно ниво. Образът на Маркиза не ми допадна, колкото, да кажем, във филма <a href="http://www.imdb.com/title/tt0180073/">Quills (2000)</a>. Докато там беше устроумен, забавен, трагичен персонаж, който оставя твърде приятно впечатление, тук той е просто извратен и гнусен разплут старец. Винаги съм си представял истинския човек в първото амплоа. То му подхожда много повече.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
За разлика от истинския Сад, Шесекс не умее да създава онази твърде особена атмосфера, в която съжителстват задълбочена философия и сексуална патология. Без тази симбиоза нещата не се получават толкова добре. Тук разсъжденията за живота, обществото, властта, страстите, изкушенията липсват, а картинните описания на разврат са просто гнусни, лишени от символиката и остроумието на Маркиза.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE8NDUEL251qHfnNNdjspDWeBhdN-Oa2-LN4PkmqK-ob4I_gH09mKCGBWLQS_aF64qwQjwNbt_GiplGWJVxCSosZxK4Pz4foMIuzxDLhOpzxYgCpsQd8mHQS7BKr5wDlCfD24N0YVadUk/s1600/Jak_Sheseks.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhE8NDUEL251qHfnNNdjspDWeBhdN-Oa2-LN4PkmqK-ob4I_gH09mKCGBWLQS_aF64qwQjwNbt_GiplGWJVxCSosZxK4Pz4foMIuzxDLhOpzxYgCpsQd8mHQS7BKr5wDlCfD24N0YVadUk/s1600/Jak_Sheseks.jpg" height="400" width="315" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Жак Шесекс (1934-2009). <a href="http://enthusiast.bg/bg/authors/76">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Втората част се развива след смъртта му и разказва историята на черепа, който преминава от ръка на ръка през два века чак до съвремието и носи със себе си духа на Маркиза. Тук ромът се фрагментаризира и се превръща в сбор от десетина кратки новели, които, поне на мен, ми бяха забавни. Те вече са написани в стил "дьо Сад" и си струват четенето. Използвайки добре повечето оръжия на сюрреализма Шесекс излага идеята, че Маркиза не може да умре. Неговата лудост и неговия гений винаги ще съществуват, ще преодоляват вековете, ще се загнездват в чужди умове и ще ги карат да грешат.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Книгата идеологизира маркиз дьо Сад. Превръща го в обект на някакъв особен индивидуален култ, който авторът и останалите герои в книгата следват. Те го усещат в себе си и му се подчиняват. Макар че идеята и интересна, може би дори добра, не съм сигурен, че един бележит "генерал" в редиците на атеистите би бил доволен от подобна възхвала. Не, убеден съм, че това не би му допаднало.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Романът си остава ценен, за всеки с интерес към личността и творчеството на маркиз дьо Сад.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ето две интересни представяния на книгата <a href="http://zapalenchitatel.blog.bg/drugi/2013/07/11/roman-za-markiz-dio-sad-i-negoviia-cherep-koito-prodyljava-d.1128770">тук </a>и <a href="http://www.hiclub.bg/Article.asp?ArticleId=1122420">тук</a>.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-57058852773876207262015-05-01T16:23:00.002+03:002015-05-02T10:28:00.409+03:00Комунистически свинщини във Фермата на животните от Джордж Оруел<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgY8kxL53Ln0jQDk16o0TqRdZUZAu3k2g2Cj-0k6f2W2E5raenW1l6Ak0IiPp-aeMcYs_bFkubJbRK_pZjJObyZUIIidOswxsV0TMW_rZwz_mCgMCBhHaWTY_pD-PBT-TR0rv4xBRjME2Y/s1600/Fermata.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgY8kxL53Ln0jQDk16o0TqRdZUZAu3k2g2Cj-0k6f2W2E5raenW1l6Ak0IiPp-aeMcYs_bFkubJbRK_pZjJObyZUIIidOswxsV0TMW_rZwz_mCgMCBhHaWTY_pD-PBT-TR0rv4xBRjME2Y/s1600/Fermata.jpg" height="320" width="218" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><b>Писмо от един обикновен читател към г-н Джорж Оруел, което щеше да бъде изпратено, ако последният бе между живите:</b></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Уважаеми г-н Джордж Оруел,</div>
<div style="text-align: justify;">
пиша Ви това писмо, не безпричинно, а за да ви изкажа голямото негодувания, което изпитах при четенето на Вашето произведение "Фермата на животните".<br />
<br />
Прочетох книгата Ви за първи път, когато бях дете, без разрешението на родителите ми. Тогава тя много ме натъжи, но въпреки това започнах да я препрочитам още на следващия ден, а после дори изгледах анимационната адаптация. Това ме направи още по-тъжен. Сега, след толкова години, отново отворих краткия Ви роман и го прочетох за трети път, а това върна детските ми спомени и сълзи.<br />
<br />
Разберете, аз съм романтик. Въпреки че ме болеше при всеки от тези три прочита, аз продължавах до края. Вероятно съм правил това, защото винаги съм искал животните от книгата накрая да заживеят щастливо, и съм се надявал тайно, че някак това ще се случи. Естествено, това никога не става. Винаги ми се иска магарето Бенджамин да свали Наполеон от власт и да се превърне в справедлив монарх, а не да си остане символ на интелигентния човек, който мълчи умишлено в тоталитарното общество, за да запази живота си. Ще ми се също трудолюбивият кон Оувес да намери заслужена почивка на старини, а не да се прилича на изтерзан старец, чийто жизнени сокове са били изсмукани от човеконенавистен политически режим. Ах, накрая, препоръчвам ви да направите Наполеон и останалите прасета на винен кебап - вкусен е, макар и не особено здравословен, пък и те си го заслужават. Моля Ви да нанесете тези корекции, както бих настоявал пред Плутарх да изменят историческите си съчинения така, че въстанието на Спартак да успее и както бих накарал Апиан да направи от Картаген унищожител на Рим, а не негова жертва.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgR2kjHOqxXdyoDLtVhAdHC0VtEXAZ5GMcx9WxeGmv1w2sbQEhBpe6GSDZHZ3POuSu_e5SBcD8Q4dHwgxPMIo7JAF-l2PA-ViNk1ErbdiI9uYiC4bfnq6XvWeXfqczCU-QXJBfO3hP2PFU/s1600/Animal1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgR2kjHOqxXdyoDLtVhAdHC0VtEXAZ5GMcx9WxeGmv1w2sbQEhBpe6GSDZHZ3POuSu_e5SBcD8Q4dHwgxPMIo7JAF-l2PA-ViNk1ErbdiI9uYiC4bfnq6XvWeXfqczCU-QXJBfO3hP2PFU/s1600/Animal1.jpg" height="400" width="296" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Прикачам към писмото тази твърде успешна корица по книгата Ви.<br />
<a href="http://inthekan.net/feature/andy-serkis-mocap-god/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
Разбирам, че идеята Ви е да покажете определени обществени процеси в развитие, чрез цялата голяма и твърде явна метафора с животните, които свалят от власт човешкия си господар, започват да се самоуправляват като социална народна република (сравнявате народните републики с Фермата на животните), която твърде скоро се извращава в тираничен диктаторски режим, а накрая очите на жителите ѝ се замазват пред фалшива либерализация на политическата реалност. Оказва се, че целият този фарс, този експеримент е бил безсмислен за животните, че са можели да живеят добре още при здравата ръка на г-н Джоунс - вероятно символизиращ строг, но справедлив монарх. Да, г-н Оруел, разбирам всичко това, но съм роден и отраснал в държава, в която исторически всичко това се е случило, и виждам, че още през 1945 г., когато тук законната власт дори не е била официално и престъпно напълно премахната от разпространителите на червената чума, вие сте били наясно какво ще се случи. Не просто около тази дата, но и повече от 50 години по-късно, без да е нямало от къде да го знаете, след като светът разбира как се преминава от планова икономика към свободна стопанска инициатива една в началото на 90-те. Учебниците за това не е имало.<br />
<br />
Не е нужно да ми обяснявате от къде се съобразили всички възможни проблеми, които биха настъпили в едно общество в следствие на един такъв сложен и пагубен социален експеримент, какъвто е комунизма. Няма защо и да ми казвате как сте събрали есенцията на този въпрос в едва стотина страници. Не се нуждая и от убеждения, че в "формата" на вашата "Ферма" нещата са показани и важат за всички човешки общества в новата и най-новата история. Аз зная това и смятам, че идеята Ви е брилянтна.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8lgZhwpTNlWhG4HP20FnouhUAy6AayAVJMGmgUayq3XTCL42B3yKRaNPn1xfooiYb794tE-QFy3JRZxUcaQSjoKgqTczAVbmLqpkyzB1_6Ewk0I-_Ju2jra_BGqRZ047z0ZGqFSh8mo4/s1600/animal+farm+libro_640.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8lgZhwpTNlWhG4HP20FnouhUAy6AayAVJMGmgUayq3XTCL42B3yKRaNPn1xfooiYb794tE-QFy3JRZxUcaQSjoKgqTczAVbmLqpkyzB1_6Ewk0I-_Ju2jra_BGqRZ047z0ZGqFSh8mo4/s1600/animal+farm+libro_640.jpg" height="400" width="262" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Тази също ми се видя подходяща. <a href="http://pixgood.com/animal-farm-propaganda-project.html">Още пропаганда</a> от Фермата.</td></tr>
</tbody></table>
Ала защо не оставихте и малко място за позитивизъм? Аз мисля, че Вие сте хуманист и като такъв тайно, същото като мен, се надявате животните да унищожат Наполеон. Мисля го и дори съм сигурен. Защо тогава не го написахте? Може би посланието в книгата ви нямаше да изглежда толкова реално, но какво пък толкова? Или може би така сте поискал да шокирате и натъжите толкова читателите си, че те да не оставят място за Наполеон на този свят?<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
... обаче свинята Наполеон съществува. И в определени част на света още издава укази и декрети, още се кичи с ордени и медали, още експлоатира подчинените си, още живее в лукс, който другите творят за него, още търгува с истински души. Още властва. Прави го дори тук - в цяла Европа, но облича стремленията си в благоприлични фрази, високопарни изрази и "демокрация".<br />
<br />
Моля Ви, г-н Оруел, дайте шанс на животните в романа си да променят тъжната си съдба. Макар и глупави, мисля че го заслужават. Докато не направите това, аз ще препрочитам книгата Ви периодично, ще се взирам в собственото ни общество и ще се надявам, че нещата ще се бъдат променени от самите герои. Ако Вие не го сторите, дано те го направят, въпреки че не им давате шанс в размишленията Ви. Аз вярвам в тях, макар че с нищо не оправдават доверието ми. Нужни са твърде много хора... пардон, магарета, като Бенджамин, за да научат останалите на истините в живота и да съкрушат Наполеон завинаги. Затова трябва да се четат книги.<br />
<br />
С уважение,<br />
Слави Ганев<br />
<br />
П.С.<br />
Благодаря Ви предварително!<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
П.П.С.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=L4-xaSFT20A">Анимацията </a>никак не свършва чак толкова зле, колкото дистопичния Ви роман, но все пак ви благодаря, че сте го написали.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-66330681813345634432015-05-01T16:22:00.002+03:002015-05-02T11:12:39.776+03:00Човекът-вампир или Герой на нашето време от Михаил Лермонтов<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbtgjzmIaqwb9jizGuojVlgWL3-NptWrurWimob27lmmJ7rsBOfGokFbejtpFXKb3pnOtl3fEKC_jDkckzNupsJ9vC_6Sh2dnfI754MsCQ_8oXjFl6dpaPXG4hus0-aiTUxiq4lkIlhuw/s1600/Gero.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbtgjzmIaqwb9jizGuojVlgWL3-NptWrurWimob27lmmJ7rsBOfGokFbejtpFXKb3pnOtl3fEKC_jDkckzNupsJ9vC_6Sh2dnfI754MsCQ_8oXjFl6dpaPXG4hus0-aiTUxiq4lkIlhuw/s1600/Gero.jpg" height="320" width="232" /></a></div>
До сега познавах само поезията на Лермонтов. Първото стихотворение, което прочетох беше <a href="http://www.bglibrary.net/stih-mjlermontov/ru-bg-tamara.htm">"Тамара"</a>, второто <a href="http://www.bglibrary.net/stih-mjlermontov/ru-bg-prosiak.htm">"Просяк"</a>... след това разбрах, че обожавам творбите му и започнах наред. Накрая стигнах до момента, в който от време на време препрочитах любими пасажи. И така вече няколко години.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... от прозата му обаче не бях опитвал. Тези дни реших да го направя. Отворих том V от събраните съчинения и започнах бележития му роман "Герой на нашето време". Дори останах малко възмутен, че книгата няма читаво съвременно издание на български език. Всъщност, онова, което притежавам, не е това на снимката. Струва ми се, че последният наистина добър превод е на <a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D0%BB_%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D0%B2">акад. Людмил Стоянов</a>, който излиза през 1942 г., пък и "стариятъ правописъ, прежълтелитѣ страници и кожената корица създаватъ необикновена атмосфера" :) Въпреки някои стари думи, които днес звучат архаично, преводът си звучи чудесно. Все пак самото произведение е старо.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Може би защото е излизала на повести в различни вестници преди да бъде издадена "Герой на нашето време" е накъсана книга, която първоначално е била замисляна като сборник с разкази. Обединяващото звено не е сюжета, а главният герой. Все пак могат да се отделят две основни части.<br />
<br />
В едната приключенското начало е водещо и разказва за приятелството на майор Максим Максимич и неговият подчинен Григорий Александрович Печорин, престрелките с черкези и чеченци, хаосът на бойното поле, междувоенната скука и една прелестна местна девойка. В същото време тя е и пътепис, едновремешен "National Geographic", описващ природата, нравите и живота на хората в Кавказ.<br />
<br />
Във втората част романът става силно психологически и разглежда истинската същност на Печорин. <span style="text-align: start;">Авторът е художник и като такъв вижда чувствата в картини. Ако вие не можете да го правите</span><span style="text-align: start;">, въпреки цялата дълбочина на размишленията му, може би ще ви се стори, че повествованието се движи само по повърхността на човешката душа. Истината е, че "Поета на Кавказ" има невероятното умение да слива интериора и екстериора с душата на героя си и това да изглежда напълно естествено. На мен рядко ми се случва пейзажните описания в книгите да ми допадат толкова.</span><br />
<span style="text-align: start;"><br /></span>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeowcNaLDLohwHHM2GIcp10bRALnBygk4sQuybVea7eSHU62VXrBZw_Q4IW6MM6VxNMs9zzZgPp619oOHOE7efsP5CHBbsCIiRBlbBQCVP0tEkugwYYG4gxxbosySPpjAgzIM55iC_hII/s1600/Caucasus-Mountains-Georgia.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeowcNaLDLohwHHM2GIcp10bRALnBygk4sQuybVea7eSHU62VXrBZw_Q4IW6MM6VxNMs9zzZgPp619oOHOE7efsP5CHBbsCIiRBlbBQCVP0tEkugwYYG4gxxbosySPpjAgzIM55iC_hII/s1600/Caucasus-Mountains-Georgia.jpg" height="265" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Кавказките планини. Гледам ги и имам чувството, че могат да настроят всеки поетично, какво остава за един гений<br />
на литературата?</td></tr>
</tbody></table>
<b>"Герой на нашето време" е роман за човека-вампир</b>, без да се засяга фантастичната страна на това понятие. За онези противоречиви хора, които винаги имат да си изкарат нещо на другиго. <i>"Аз лъжех, но исках да го ядосам. Аз имам вродена страст да противореча: целият ми живот е бил само една верига на тъжни и несполучливи противоречия на сърцето или ума. Присъствието на един ентусиаст ми навява богоявленски студ (...)"</i> Печорин е вампир. Той изпива желанието за борба, живот, успехи дори на най-близките си. Той не чувства нищо определено към тях. Себеизяждащата го безпричинна завист и злоба го карат нарочно да ги клевети, да им изиграва неприятни и унизителни номера, да отнема съпругите и възлюбените им. Единственото занимание, което истински му се отдава е да дебне в сенките за жертви, да унищожава мечтите им и да се храни с тях... ала какво става, когато "енергийният вампир" се превърне в истински убиец?<br />
<br />
<i>"(...) гледам на чуждите страдания и радости като на храна, която поддържа моите душевни сили (...) моето първо удоволствие е да подчинявам под волята си всичко, което ме окръжава. Да възбудиш към себе си чувства на любов, преданост и страх - не е ли първият признак на най-великото тържество на властта?"</i>, а по-рано Печорин заявява: <i>"(...) какво необхватно наслаждение има в обладаването на една млада, едва разцъфнала душа! Тя е като цвете (...) откъсни го в тая минута и след като се упоиш на воля от неговия аромат, хвърли го на пътя."</i><br />
<br />
... и не спира до там:<br />
<br />
<i>"И княгинята весело се радваше при вида на дъщеря си; а дъщерята има просто нервен припадък: тя ще прекара нощта без сън и ще плаче. Тая мисъл ми доставя неизказана наслада; има един миг, когато аз разбирам вампира... А още се славя за добро момче и се домогвам до това име."</i><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-3ASBA3doaT8N13rZP6ClFu7kU0r4pUcalsaZuZ99HyrONx-nTBTrogf486NgCuNjD3QQRQdCSNaoHXXLHKi1jSkZpIClcbw3Wml7eKn_y17JXNL4ynJpVR7LRLXdljizMdRoXSz0zsU/s1600/044+A+Hero+of+our+time-The+Fatalist+1.gif" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-3ASBA3doaT8N13rZP6ClFu7kU0r4pUcalsaZuZ99HyrONx-nTBTrogf486NgCuNjD3QQRQdCSNaoHXXLHKi1jSkZpIClcbw3Wml7eKn_y17JXNL4ynJpVR7LRLXdljizMdRoXSz0zsU/s1600/044+A+Hero+of+our+time-The+Fatalist+1.gif" height="400" width="333" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Руска рулетка. Илюстрация по последната глава от книгата.<br />
<a href="http://www.circassiancenter.com/cc-usa/intellectual/002-004-A%20HERO%20OF%20OUR%20TIME%20-%20THE%20FATALIST.htm">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
Авторът е психолог не по-лош от Балзак, но нито за секунда не се отплесва в странични философски разсъждения. По детайлизирания вътрешен свят на героите си напомня Достоевски, а по уменията си да гради приключенски сюжет прилича на Александър Дюма - баща, по поетичния си език - на Пушкин и... на самия себе си.<br />
<br />
Печорин остава герой-сянка. Ако книгата не беше писана в реализъм щяха да бъдат нужни само няколко нишки мрак и магия, за да го превърнем в чудовище от готически роман. Той се ражда и умира без знанието на читателя. Лермонтов ни позволява да го наблюдаваме единствено в действие... единствено когато не пие вино... нито пък кръв... а изсмуква душевното спокойствие на останалите герои. Патологията в душевността му е пълно изградена. Пречупена от обществото, личността сама се учи да пречупва, да унищожава, да руши, защото творчеството и съзиданието са ѝ били забранени. Виждаш труда си охулен, оплют, заклеймен. Многобройните травми те карат постепенно да повярваш в чуждите души и да тръгнеш по техния път. Ако толкова яростно са те обеждавали, че не ставаш за нищо, нима няма да се превърнеш наистина в нищожество? Ако винаги са се присмивали на доброто у теб, нима няма да станеш зъл? Душата се скършва. Една част от нея умира. Тази мъртва половина продължава да живее като сянка свой отвъден живот и се превръща в лектор на живата. Тя я учи как да използва слабостите на другите за собствено удоволствие. Като в "Естествения подбор" на Дарвин, това е единствения начин да оцелее.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVgTbp5Y00YQ6WtZmyiR3Pd44-yAgwwy1DgqQNXXmMnl81TA6gdBw8-1E_Qh5P0QnWuUEaiNJ0LYprnWukH3ULdSc9_VqMiAG-cyoyhyULpbVjQ1wh0UpnKzJFKGb4u2AiD5bMphr_q-s/s1600/Lermontov-Autoportrait.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVgTbp5Y00YQ6WtZmyiR3Pd44-yAgwwy1DgqQNXXmMnl81TA6gdBw8-1E_Qh5P0QnWuUEaiNJ0LYprnWukH3ULdSc9_VqMiAG-cyoyhyULpbVjQ1wh0UpnKzJFKGb4u2AiD5bMphr_q-s/s1600/Lermontov-Autoportrait.jpg" height="320" width="249" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Михаил Лермонтов (1814-1841). "Автопортрет" (1837).</td></tr>
</tbody></table>
<i>"Да, такава е била участта ми от самото ми детинство! Всички четяха върху лицето ми белезите на лоши качества, каквито аз нямах; но те бяха предположени - и се родиха. Аз бях скромен - обвиниха ме в лукавство; станах скритен. Дълбоко чувствах доброто и злото; никой не ме ласкаеше, всички ме оскърбяваха: станах злопаметен. Аз бях мрачен, другите деца - весели и приказливи; аз се чувстват по-горе от тях - туриха ме по-долу; станах завистлив. Бях готов да обичам целия свят - никой не ме разбра; и се научих да мразя."</i><br />
<br />
Мъртвата доброта се превръща в учител на злото.<br />
<br />
Нещо, което наистина ме порази е, че един от героите умира, тъкмо както съвсем скоро след публикуването на романа си отива от този свят и самият Лермонтов. Можем само да съжаляваме, че човечеството е изгубило такъв гений едва на 26 години. Сигурен съм, че "Герой на нашето време", "Демон", "Кинжал" и всички останали шедьоври съвсем нямаше да са черешката на тортата, а дори да беше така със сигурност не биха останали самотни на върха. Дори тук да греша, в едно съм сигурен - най-малкото рафтовете на библиотеката ми поне щяха да да отеснеят още повече.<br />
<br />
Надявам се, че един ден преводите на акад. Людмил Стоянов ще излязат отново в съвременно издание. Нека повече хора ги прочетат.</div>
<br />
Книгата се намира и безплатно в <a href="http://chitanka.info/book/3886-geroj-na-nasheto-vreme">един друг превод</a>.Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-62232453075629634362015-05-01T16:21:00.002+03:002015-05-02T10:27:06.379+03:00Ирония на ленинизма в Дванадесетте стола на Илф и Петров<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJuKXRJqq5U0K5Y84WyN8CaC2CPzugX77aL-38Cn6jcMdbqA9Dk8aQgP8e8UNcLIUSx1gNu8DijU85J3CZdlJJBUBSv-PiwOWXS4B4JQT3caefN_v2XdB1-BHMIeGAgHBnLBogbyJm2po/s1600/ilf+i+petrov+12+stola+big.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJuKXRJqq5U0K5Y84WyN8CaC2CPzugX77aL-38Cn6jcMdbqA9Dk8aQgP8e8UNcLIUSx1gNu8DijU85J3CZdlJJBUBSv-PiwOWXS4B4JQT3caefN_v2XdB1-BHMIeGAgHBnLBogbyJm2po/s1600/ilf+i+petrov+12+stola+big.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Гаврила чете за столове дванайсет,</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Гаврила книгата прочете...</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>- из "Гаврилиада"</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Хумористичната литература винаги ми е убягвала... не била достатъчно задълбочена, нямала интересен стил, смехът всъщност липсвал...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... а иначе имам някакво чувство за хумор. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... оказа се, че е било така защото съм чел предимно западни хумористи, които са твърде далеч от предпочитанията ми. Падам си по истински български хумор. Не обаче по онзи гнусен балканизъм, който се развива в днешното ни изкуство, а по тънките и добродушни литературни забавления. Говоря за онзи смях, който българите обичаха преди да деградират до нивото на средния жител от Балканите. Този хумор отдавна не съществува, а вероятно и повечето не го предпочитат. Друго си е пошлото, просташкото, циничното, нихилизма...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Дванадесетте стола" ми показват една друга страна на хумористичната литература, за която голяма част от българските читатели отдавна са забравили, че съществува. А изглежда тя може да бъде съчетана с дълбока вътрешна идея и да притежава наистина забавен сюжет, свързващ твърде любопитни сцени, които макар и абсурдни, изглеждат реалистични... Всяка една глупост в романа може би се е състояла наистина.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
За разлика от изключително популярния в днешно време Удхаус, в заплетените приключения бившия предводител на дворянството Иполит Матвеевич "Писанчо" Воробянинов и неговият спътник - великия комбинатор Остап Бендер, <i>"има някаква система"</i>. Смехът не е самоцел, той е оръжие, което освен, че разтегля усмивки по лицето ви, може и да предизвика мисли. Да ви насочи към определено мнение. Да ви разкрие дълбоките идеи, залегнали в авторовата мисъл.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Макар и хумористичен, романът няма да развали впечатлението ви за тоталната сериозност на руската литература и вниманието ѝ към детайла, което често стига до маниакалност.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Книгата сигурно е трудно разбираема ако не се познава социалния и културен контекст на времето, до което се отнася. Не знам как е постигнала успехът си извън рамките на бившите социалистически републики, но той е факт. На Запад романът е доста познат и уважаван. Предполагам, че там интересът е насочен към различните идиотски ситуации, в които изпадат героите и не толкова към детайлите, описващи съветското общество.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhieoUDb7NdyxR_6QOepkCjTCigLlEZhYKUaKDnifX94Mc37ofd298ARe9b7aYdyeXqI1k-xB-kBAFvSTHGoBSYioNVKUloj9WCsTdZh_hT7mh9YIM9KbPqxmsVNaikk6et3Ys94_qh8VI/s1600/Ostap.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhieoUDb7NdyxR_6QOepkCjTCigLlEZhYKUaKDnifX94Mc37ofd298ARe9b7aYdyeXqI1k-xB-kBAFvSTHGoBSYioNVKUloj9WCsTdZh_hT7mh9YIM9KbPqxmsVNaikk6et3Ys94_qh8VI/s1600/Ostap.jpg" height="400" width="298" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Статуя на великия комбинатор Остап Сюлейман-Берта-Мария Бендер - бей.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
... та годината е 1927. Изминало е десетилетие от Болшевишката революция в Русия. Авторите ни представят едно странно общество, родено от червената чума. Времето е твърде особено. Страната е преживяла световна война, революция, национализация. Обикновеният човек е хвърлен от един слой на бурята в друг, подмятан от вълните. Колелото на историята е било смазано с кръв и е отвело всички оцелели в напълно различна епоха. Хаосът в обществото, пригодено да съществува в една съвсем различна обстановка, е неизбежен.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Тези първи десет години след "Революцията" в Русия, твърде много приличат на 90те в България: държавнически хаос, обществена анархия, масова параноя от политически репресии, съмнителни начини за изкарване на пари, морален крах, шествие на глупостта. За щастие това време в Русия е отминало. Отминало е и при нас. Това десетилетие на идиотията е данъка, което обществото плаща за моралните си прегрешения. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Целият този държавнически абсурд поставя единицата в странни ситуации. Обикновените хора не са виновни, че се оказват принудени от обстоятелствата да действат странно.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... познавайки всички тези абсурди, които се наблюдаваха в българската действителност, до към края на 90те години, заемам радикалната позиция, че всичко в този роман изглежда твърде реално.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Двамата ни главни герои се впускат в един куп лудории, за да намерят брилянтите на някогашната дворянка мадам Петухова, които тя е успяла да скрие под тапицерията на един от столовите в гостната си по време на "Революцията". Разбира се, мебелите са национализирани и в неизвестност.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAikQ-dyFR34ouoG-gWvDtBJSLPCPRy_-Zf16TpuI21oPpGxSXo0muIdTJpGFdUm_pvZE_XdSRinoA5Jgdu4KKzDZaz1lMsTKvBkdYprjuZEGJd4qWfI65z1wUr1ZnCpl901LVuGOljKQ/s1600/lozunga.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAikQ-dyFR34ouoG-gWvDtBJSLPCPRy_-Zf16TpuI21oPpGxSXo0muIdTJpGFdUm_pvZE_XdSRinoA5Jgdu4KKzDZaz1lMsTKvBkdYprjuZEGJd4qWfI65z1wUr1ZnCpl901LVuGOljKQ/s1600/lozunga.png" height="327" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Един от смешните лозунги в книгата, който звучи твърде реален за отминалите времена.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
И така, "господа съдебни заседатели, ледът се пука"! Столовете изкачат малко по малко, а в един от тях се крие несметно богатство.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><b>"Дванадесетте стола" е литературен музей на комунизма.</b> Или по-точно на прехода от нормалното общество към тази антиутопия. Първото ѝ издание на български е от 1937 г. и ако повече хора бяха размишлявали над подобни книги по-усърдно, може би червената чума нямаше никога да ни залее в исторически познатите ни мащаби.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Романът разглежда всички нива на съветското общество от онова време. Силно е иронизирана <a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0">Новата икономическа политика</a> (НЕП) на Ленин и странните му възгледи за правото като например декриминализацията на измамата (поради, което симпатични мошеници като Остап Бендер вилнеят из страната) и извънсъдебният развод с напъждане.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Идиотските промени в законодателството се размиват в море от кухи и смехотворни комунистически лозунги, новите имена на улиците, партийни оргии в чест на идеологически празници, манипулирана журналистика, опашките за продукти от първа необходимост, честите подмятания за разликите с царските времена. Тъгата по тях никъде не е изразена пряко, но е очевидна. Говори се за някогашната по-качествена продукция, по-охолен живот, липса на престъпност, неподкупност на държавния апарат.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Дори прелестните дворци, превърнати в музеи и галерии, след като са били отнети от собствениците им, пробуждат носталгия. Героите се вълнуват много повече да видят как и къде е живял някой знатен техен сънародник, отколкото да гледат експонатите - също национализирани от предишните им притежатели. Като се замисля и ние имаме един такъв музей, който се посещава основно със същата цел.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_k1hMIBW8DZdBGCUMky_gplFGT-eyO-0zmcbisyuOOnKDnT_p3NJoVKgYAe8eZ5Zszr-o9ggfnsMMhBbDUCJ2Fq2RgMv7b_aO7jLAti9pOpCHk4ez3qF5nQs4-2-wyCX-Hrp1eIkzAxU/s1600/dvojno_izdanie.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_k1hMIBW8DZdBGCUMky_gplFGT-eyO-0zmcbisyuOOnKDnT_p3NJoVKgYAe8eZ5Zszr-o9ggfnsMMhBbDUCJ2Fq2RgMv7b_aO7jLAti9pOpCHk4ez3qF5nQs4-2-wyCX-Hrp1eIkzAxU/s1600/dvojno_izdanie.jpg" height="400" width="277" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Двойното издание на "Труд", включващо и втория роман<br />
за Остап Бендер - "Златният телец".</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<i style="text-align: start;">"В Москва обичат да заключват вратите. (...) И ако няма никаква възможност да се прикачи вратата (...), се пускат в ход скрити врати от всички видове:</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>1. Бариери.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>2. Прегради.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>3. Обърнати пейки.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>4. Забранителни надписи.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>5. Въжета.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Бариерите имат голямо приложение в учрежденията.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>С тях се прегражда достъпът до нужния чиновник. (...)</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Преградата се прилага на улицата.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Поставят я през пролетта на шумната улица (...) и в един мит тя опустява. (...)</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Надписите понякога се окачват на вратите на онези учреждения, които особено много се посещават от граждани. (...)"</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
И т.н. Критиката над целия режим е пълна. Авторите умело я маскират като ирония единствено срещу НЕП, което им позволява да публикуват книгата, защото политическата идея на другаря Ленин е била заклеймена още през 1928 - годината, в която е публикуван романа - което я прави обект на подигравки.</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbE2te3gt2og8jteL7P1hgz3J2TDrnqIkVXigtrlZdPGbdSxZB2DciE8cDl0AcmIO128X9t1wlgaR9xXHGfUxgKS8jeS0dxxzNf1gnD4Q2ryQf8Ox2xmYhPO7sXt6oVh1LIQHANLElWSc/s1600/Ilf_Petrov(1).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbE2te3gt2og8jteL7P1hgz3J2TDrnqIkVXigtrlZdPGbdSxZB2DciE8cDl0AcmIO128X9t1wlgaR9xXHGfUxgKS8jeS0dxxzNf1gnD4Q2ryQf8Ox2xmYhPO7sXt6oVh1LIQHANLElWSc/s1600/Ilf_Petrov(1).jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;"> Илф и Петров. Ето как се пише роман съвместно от двама автори.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Макар и смешна, иронична, забавна, добродушна, книгата ме настрои носталгично. Защо е било нужно всичко това? За да живеем все още в пародия на онова общество, което някога сме имали? За да имаме държава власт, която е смешно подобие на онази преди нея?</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Авторите все пак съзират и нещо положително в социалистическия строй. Виждането им за парите и собствеността е повече от ясно и показва колко близко до националсоциализма е бил комунизма: собствеността, макар и лична трябва да служи на цялото общество иначе притежанието ѝ се обезсмисля. Собственикът има задължение да е обществено полезен. Мрачната финална глава, съдбата на отец Фьодор и ироничната развръзка в самия край сочат именно в тази посока.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Всъщност това интересно правно гледище и до днес е част от Конституцията на Федерална Република Германия.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Безплатно в интернет е достъпен един <a href="http://chitanka.info/text/15681-dvanadesette-stola">непълен стар превод</a>.</span></div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7862690639794001279.post-26957507026568834192015-05-01T16:18:00.003+03:002015-05-02T10:26:30.665+03:00Просвещенска еротика в Монон Леско на абат Прево<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRVmrJttjjMPnDCzMfChp5dWi3UYr8yfDYTNX_BemQxRtifDhzsrKlbG550gBaBobkBMf3BVCntYjZWjJg6709i9x9nrPaiHTwwxD3YKePkFwXDrL5b-3jQRX7HNZYY2P1gSGp9LirQEo/s1600/200px-Manonlescaut1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRVmrJttjjMPnDCzMfChp5dWi3UYr8yfDYTNX_BemQxRtifDhzsrKlbG550gBaBobkBMf3BVCntYjZWjJg6709i9x9nrPaiHTwwxD3YKePkFwXDrL5b-3jQRX7HNZYY2P1gSGp9LirQEo/s1600/200px-Manonlescaut1.jpg" height="320" width="164" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px; text-align: center;">Корица от първото издание на<br />
романа.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Епохата на Просвещението ни е предоставила възможността да наблюдаваме някои интересни явления свързани с разбиранията на хората, преди Френската революция да я удави в кръв. И макар че <a href="http://litvidrica.blogspot.com/2014/12/blog-post_31.html">едни съвременни автори</a> предпочитат да осмиват тази ера като я описват чрез похватите на гротеската, смятам че някои от културните ѝ наследства са повече от достойни за уважение.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Самият абат Прево е едно твърде любопитно явление. По-скоро най-любопитно е това, което стои пред името му. Ако прочетете книгата, за която ще ви говоря по-нататък, "абат" едва ли ще е първото, което ще ви хрумне щом чуете "Прево". Авторът съвсем не притежава най-каноничната мисъл в християнския свят и няма да ви занимава особено с нравствени поучения. Не и в стила, който сигурно очаквате. В "Манон Леско" канонът е накъсан, пренареден, изстискан. Прево е много повече философ, отколкото абат.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Ах, Манон, Манон...</i> Какво си ти? Метафора или жена? Съблазнителна красавица или отблъскваща блудница? Манон е <i>просто </i>от онези жени в диплите на чиито рокля искаш да скриеш лице, за да лазиш зад нея и да целуваш земята, където малките ѝ крачета стъпват.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Манон е бедната богата.</b> Тя е примерът, че обикновените хора са вещи в ръцете на онези, които имат власт и в същото време символ на тяхната глупост. Абатът предвидливо прави изводите си по този основен за романа проблем още от самото начало: <i>"Телесните и духовни качества са дадени на бедните като средство да се измъкнат от оскъдицата и мизерията. Едни получават своя дял от богатството на благородниците, като им доставят развлечение и ги изиграват, другите ги обучават и се опитват да ги направят достойни хора; действително те рядко успяват, но не там се крие божията мъдрост - бедняците получават винаги плодовете на своите усилия, като живеят със средствата на богатите; и по какъвто и начин да се извършва това, глупостта на богатите и на благородниците е неизчерпаем източник на доходи за бедните."</i> Манон живее по тези постулати. Тя забавлява богатите с тялото, ума, чувствата и прелестните си рокли. Това са мемоарите на една гейша от Париж, на която всеки може да плаща за удоволствието да е с нея. Въпреки това Манон не е проститутка, както сигурно сте решили. Тя би се справила в ролята си много по-добре от една "жрица на любовта", защото нейната любов се състои в почитта ѝ към лукса и разкоша, а тази любов е истинска, за разлика от онази, която би предоставила една платена проститутка на своя клиент. Това не е просто престорената обич на някоя компаньонка, възпитана добре в актьорското майсторство, нито гнусното отдаване под наем на нечие тяло, с което сводниците въртят своя бизнес. Манон наистина обича разкоша и ако ѝ го предоставите, ще обича и вас. Действително, чувствата ѝ към парите ви ще са много по-силни, но това ще ви вълнува слабо, дори да се замислите, защото само един неин поглед би отърсил умът ви от всякаква вменяемост.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgY7Z8i8JbD2FWJiZReSSWlqv5GF6sdr8ry8mdj6gA0KxJF8lcwNVCm0T_Zwl9Ti2i02UsCKdfIgEmHDL9t7nPBPHpV-QK3n9rHNEhp1fS_7dbZtBioomQ6XU5ivbI6Hgt0-I4TM4T5wj0/s1600/Manon-Lescaut-cartel.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgY7Z8i8JbD2FWJiZReSSWlqv5GF6sdr8ry8mdj6gA0KxJF8lcwNVCm0T_Zwl9Ti2i02UsCKdfIgEmHDL9t7nPBPHpV-QK3n9rHNEhp1fS_7dbZtBioomQ6XU5ivbI6Hgt0-I4TM4T5wj0/s1600/Manon-Lescaut-cartel.jpg" height="400" width="268" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Плакат от операта на <a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BE_%D0%9F%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B8">Джакомо Пучини</a> по романа.<br />
<a href="http://www.audiovisual451.com/la-opera-manon-lescaut-de-puccini-en-directo-en-cines-de-toda-espana-de-la-mano-de-version-digital/">Източник</a>.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<b>Манон е създала марксическия материализъм преди Маркс </b>да се е родил. За пораждането на чувствата ѝ, е необходима материална основа.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Манон е престъпница. Тя е рецидивист. Тя е като "роденият престъпник" на <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cesare_Lombroso">Чезаре Ломброзо</a>, който не може да се отърве от вредния си навик да си играе с всички мъже наоколо като с кукли на конци. Желанието на Манон за това е неудържимо. Дори да осъзнае грешката си, едва ли ще издържи ако пред нея се появи мъж с още по-голяма кесия, а вместо това ще се хвърли подмокрена на шията му, предвкусваща оргазмите от предстоящия разкош, който би могъл да ѝ осигури. Спечелете повече, осигурете повече и тя ще се върне при вас. Да, Манон не е обикновена лека жена. Тя иска да живее лесно и знае как да постигне това с невероятния си чар. Тя може да превърне принц в просяк, милиардер в милионер, знатен рицар в крадлив негодяй. Връзката с идеята на филма <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Original_Sin_(2001_film)">"Първороден грях"</a> (2001) тук не може да убегне.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2hmKG9E0gxMYI33sj227v-QWIFJp739L71_A19dsQkEZkaCAAQ6yWc5rj6toB7DC8-RMB9Lrq9SDC9dT3A8siC06nv9zajnVHEIpxTIQZblZcMDT1eaTQ5WrPdbv5HJAevXBjhJkjn2g/s1600/manon-lesko-opasni-vrzki.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2hmKG9E0gxMYI33sj227v-QWIFJp739L71_A19dsQkEZkaCAAQ6yWc5rj6toB7DC8-RMB9Lrq9SDC9dT3A8siC06nv9zajnVHEIpxTIQZblZcMDT1eaTQ5WrPdbv5HJAevXBjhJkjn2g/s1600/manon-lesko-opasni-vrzki.jpg" height="400" width="266" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">На български романът е публикуван в поредицата<br />
"Световна класика" на "Народна култура".</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Представете си сега, че сте един от тях - обожателите ѝ. Но не кой да е от стотиците, а тъкмо онзи, който ѝ е най-верен и който самата тя действително обича. Ето това, драги любители на книгите, е <i><b>"Историята на кавалера де Грийо и Манон Леско"</b></i>, каквото е пълното име на романа.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Де Грийо е обсебен от Манон. На няколко пъти той успява да спечели сърцето ѝ с богатства и мечтае да го задържи завинаги. За разлика от нея, той е символ на безкористността. Този герой на абат Прево има особена мисия. Той трябва докаже, че любовта, дори в най-разпътните ѝ форми, не е грях. Да, разбрахте правилно, един абат е искал да предаде точно това нелогично на пръв поглед за него послание. Авторът изтъква, че добродетелта и любовта не се изключват взаимно, че жертвите, които някой прави в името на искрената си обич, са не по-малко тежки, важни и морално възвишени, от онези, които допуска заради добродетелите; че християнският рай за добродетелния, е осъщественото любовно мечтание за влюбения. Абат Прево се нагърбва с нелеката задача да разнищи из основи какво е любовта и стига до твърде любопитни изводи. Изглежда тя има един и същ механизъм с религията. Нима не е така? Ако хулим религията на един дълбоко вярващ човек, той едва ли би се отказал от нея, ако по същия начин клеветим любовта на някого, нима той ще отстъпи? Не би го направил. Ще остане сляп за недостатъците на своята любим(а). </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>"Ние сме създадени така, че насладата е нашето щастие; това е единственото правилно разсъждение. На сърцето не са необходими дълги размисли, за да почувства, че от всички блаженства най-прелестни са любовните. (...) Вие, проповедници, които желаете да ме възвърнете към добродетелта, докажете ми, че не може без нея, но не скривайте от мен, че тя е сурова и тяготсна. Докажете, че любовните сладости са преходни, забранени, че ще бъдат последвани от вечни мъки и нещо повече дори - че колкото по-сладки и прелестни са те, толкова по-благосклонно ще ни възнагради небето, ако ги пожертваме. Но признайте, че докато в гърдите ни бият сърца, истинското блаженство е тук, долу на земята."</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><br /></i></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhugVE_ZfLawxq8-64UDWKy2mA-5vijRraqkMsQeBJuCiCu8-2VrTI2KenNaaA_0_hNQKlAVgtkBCagW45MkjrtZ7HIWZ5QU4o9OR9k_Rc13FoIk2kZC8FpK3sWpLKz04PqlQL88AwHw20/s1600/abbe_prevost.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhugVE_ZfLawxq8-64UDWKy2mA-5vijRraqkMsQeBJuCiCu8-2VrTI2KenNaaA_0_hNQKlAVgtkBCagW45MkjrtZ7HIWZ5QU4o9OR9k_Rc13FoIk2kZC8FpK3sWpLKz04PqlQL88AwHw20/s1600/abbe_prevost.jpg" height="400" width="270" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8000001907349px;">Абат Прево (1697-1763)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Е, господин абат, съвсем не очаквах нещо толкова дълбоко философско от вас. И макар романът да е твърде кратък за философско съчинение, това качество съвсем не е недостатък. Ако произведението беше по-дълго и съдържаше повече подробности от интимния живот на героите, щеше да се превърне в скучен и клиширан любовен роман, но така както е построен, "Манон Леско" притежава подтекст, измислица, любов и действие в подобаваща пропорция. Това можеше безпроблемно да бъде един безмозъчен любовно-еротичен роман, но за щастие притежава мозък и невероятна дълбина на философските разсъждения.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Абатът стига до крайния извод, че единственият начин за човек като Манон да се отдаде на истинска любов е ако всички богатства на този свят изчезнат, ако станат недостъпни. Безкористността е изтъкната като най-важната добродетел в любовта, независимо дали е плътска, платонична, приятелска, чисто човешка или друга. Стига да е безкористна всяка любов е благо.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Манон Леско" вдъхновява мъжките сърца от векове. Изникнали са стотици <a href="http://chitanka.info/text/8501/107">опери</a>, постановки, музикални произведения и други, изпълнени с еротика, женска красота и сладострастие. Вариациите са най-разнообразни:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... веднъж Манон е <a href="https://lesyaalexyeyeva.wordpress.com/gallery-2/lesya-aleksyeyeva-as-manon-lescaut-2/">изискана дама, облечена в барокови тоалети</a>, друг път предпочита да се <a href="http://rogovoyreport.com/2012/04/04/manon-opera-met-live-in-hd-clark-mahaiwe/">въргаля в сатен</a>, понякога напомня онези <a href="http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/classical/reviews/manon-lescaut-royal-opera-house-review-radiates-a-very-modern-sleaziness-9544983.html">пластмасови кукли Барби</a>, защото облеклото ѝ е твърде сладникаво и дори абсурдно, а има случаи, когато <a href="https://aforestofbeasts.wordpress.com/2014/03/03/sex-drugs-and-violins-manon-lescaut-and-boulevard-solitude-at-the-wmc/">се появява в съвременния свят</a> изпълнен с наркотици, секс и... виолини и <a href="http://www.uktheatre.net/magazine/read/boulevard-solitude_2261.html">използва клишета от съвременното кино</a> за да съблазнява. Срещат се дори <a href="http://intermezzo.typepad.com/intermezzo/2013/11/2-operas-1-set.html">версии с порнографски сцени на живо</a>, много голи тела, садо-мазо и камшици...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
... да не пропусна и пресъздаването ѝ като <a href="http://legoopera.blogspot.com/2011/08/manon-lescaut.html">играчка лего</a> и <a href="http://www.deviantart.com/art/Choking-in-Purple-185617872">давеща се в бижута съвременна жена</a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Манон Леско може да бъде всичко това за вас, стига да имате достатъчно пари.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Цитатите са в превод на <a href="http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0">Пенка Пройкова</a>.</div>
Слави Ганевhttp://www.blogger.com/profile/10744246360246450724noreply@blogger.com0